Майя Габриэль Леонард

Убийство в «Звезде сафари»


Скачать книгу

будет ещё хуже. Хотя мне-то что. Мне даже лучше. Потому что, будь здесь полно пассажиров, меня бы просто не взяли.

      – Может, всё ещё наладится, – предположил Хол. – Не зря же мистер Аккерман пригласил моего дядю, чтобы он написал о «Звезде сафари».

      – Всё зависит от того, про что он напишет.

      Хол задумался. Действительно, ещё неизвестно, о чём дядя Нэт напишет.

      – Понимаешь, – продолжил Уинстон, когда они вышли из вагона-салона и снова двинулись дальше по коридорам, – если бы билеты на поезд покупали приличные люди, мистер Аккерман никогда бы не пригласил такого ужасного типа, как этот Мервин Кросби.

      – А он в самом деле способен убить носорога? – задумался Хол. – Как ты думаешь?

      Уинстон покачал головой:

      – Ему повезёт, если он просто его увидит. Их сейчас совсем мало.

      – Они хорошо охраняются?

      – Ну это сложный вопрос. Есть заповедники, где охота на них разрешена, правда, лицензия стоит очень больших денег. Они нужны для того, чтобы сохранять другие виды животных. Но есть ещё браконьеры. Они проникают в заповедники и убивают носорогов только с одной целью – им нужен их рог.

      – Рог?

      – Рог носорога ценится на вес золота. Для браконьеров это самая желанная добыча.

      Хол никогда об этом не слышал.

      – А почему так дорого?

      – На Востоке считают, что этот рог обладает какими-то невероятными целебными свойствами. Его превращают в порошок и используют потом как лекарство.

      – И что, помогает?

      – Мама не верит. Она говорит, что носорожий рог – это лишь плотно склеенные шерстинки. С таким же успехом можно просто мелко нарубить шерсть, а потом её есть.

      Уинстон рассмеялся. Хол тоже усмехнулся, но очень сдержанно, поскольку представил, чем это может быть на вкус.

      – Но с браконьерами хотя бы всё понятно, – снова посерьёзнел Уинстон. – А вот такие люди, как мистер Кросби, ещё хуже. Они убивают просто ради развлечения. Это гадко.

      – Мерзкий тип, – согласился Хол.

      – Бабуин во фраке.

      Хол рассмеялся:

      – С галстуком-бабочкой!

      – И голой задницей.

      Теперь оба хохотали.

      Так они дошли до того вагона, половину которого предоставили Холу и его дяде.

      – Это наше купе, – показал Хол на дверь.

      – Неплохо устроились, – сказал Уинстон. – Вагон люкс.

      – Да. А мы идём дальше?

      – Да.

      Далее они прошли через вагон-ресторан и попали в тот вагон, где находилась кухня. Здесь было очень шумно, звукоизоляция плохая, да ещё гремела посуда. Сам вагон выглядел очень старым, он был изначально отделан дешёвыми материалами, которые уже давно отслужили свой век. Стены обшарпаны, краска облупилась, а линолеум на полу местами весь вспучился и порвался.

      – А мы живём в следующем вагоне, – сказал Уинстон и повёл Хола дальше.

      Следующий вагон был тоже служебным и самым первым, если считать от головы поезда. Купе Уинстона и его мамы было совсем маленьким, там