Сьюзен Хилл

Женщина в черном


Скачать книгу

и, взяв в руки завещание, помахал им над столом. – Миссис Элис Драблоу из поместья Ил Марш. Видите ли, она умерла.

      – Ах вот оно как.

      – Я унаследовал дело Элис Драблоу от моего отца. Их семья вела дела с нашей фирмой лет эдак… ох… – Он махнул рукой в сторону туманного прошлого века, когда и была основана фирма «Бентли, Хэй, Свитман и Бентли».

      – Правда?

      – Да, она прожила долгую жизнь. – Он снова взмахнул завещанием. – Ей было восемьдесят семь лет.

      – И как я понимаю, сейчас у вас в руках ее завещание?

      – Миссис Драблоу. – Он немного повысил голос и проигнорировал мой вопрос, нарушавший ход его повествования. – Миссис Драблоу была, как говорится, с чудинкой.

      Я кивнул. За пять лет работы в фирме я усвоил, что львиная доля старых клиентов мистера Бентли была, по его собственному выражению, «с чудинкой».

      – Вы когда-нибудь слышали о насыпной дороге Девять жизней?

      – Нет, никогда.

      – И вам ничего не известно про Ил Марш в…шире?

      – Нет, сэр.

      – Значит, как я полагаю, вы не бывали в том графстве?

      – Боюсь, что нет.

      – Живя там, – задумчиво проговорил мистер Бентли, – любой станет чудаком.

      – Я лишь имею смутное представление о том, где это находится.

      – Как бы то ни было, мой мальчик, ступайте сейчас же домой и соберите вещи. Сегодня днем вы должны сесть на поезд на вокзале Кингс-Кросс, сделать пересадку в Кру, а потом еще одну – в Хомерби. От Хомерби вы поедете по железной дороге до маленького торгового городка Кризин-Гиффорд. После этого вам придется дождаться, когда закончится прилив.

      – Прилив?

      – Да, дорогой Девять жизней можно воспользоваться только во время отлива. По ней вы и доберетесь до особняка Ил Марш.

      – Который принадлежал миссис Драблоу?

      – Когда вода поднимется, вы окажетесь отрезаны от внешнего мира, и вам придется снова ждать отлива. Удивительное место. – Он встал и подошел к окну. – Разумеется, прошло уже много лет с тех пор, как я бывал в тех краях. Отец возил меня туда. Она не отличалась особым гостеприимством.

      – Миссис Драблоу была вдовой?

      – Да, и овдовела довольно рано.

      – У нее остались дети?

      – Дети…

      Мистер Бентли на какое-то время замолчал и стал водить пальцем по оконному стеклу, словно пытаясь стереть сумрак за окном, но туман по-прежнему висел в воздухе: серо-желтый и невероятно густой, так что свет в окнах Судебных иннов был едва виден. Зазвонил церковный колокол. Мистер Бентли обернулся.

      – Насколько нам известно, – осторожно сказал он, – у миссис Драблоу не было детей. Нет, точно не было.

      – Она оставила после себя большое состояние или обширные земельные угодья? Ее дело можно назвать сложным?

      – В общем-то, нет, Артур, в общем-то, нет. Разумеется, она владела домом и кое-какой собственностью в Кризин-Гиффорде: лавки, доходный дом и ферма, правда она находится в довольно жалком состоянии и наполовину