Агата Кристи

Таинственный противник


Скачать книгу

мой профсоюз, Таппенс! Он запрещает мне начинать работать мозгами до одиннадцати часов утра.

      – Ты что, хочешь, чтобы я чем-нибудь в тебя запустила, Томми? Нам совершенно необходимо как можно быстрее разработать план нашей компании.

      – Слушайте! Слушайте![23]

      – Ну так давай этим и займемся.

      – В тебе есть какая-то простота, Таппенс, – сказал Томми, окончательно откладывая газету, – которая присуща только поистине великим умам. Начинай. Я весь внимание.

      – Начнем, – предложила девушка, – с оценки того, что у нас есть.

      – Абсолютно ничего, – весело ответил молодой человек.

      – Ответ неправильный, – Таппенс энергично подняла палец. – У нас есть две четкие улики.

      – И какие же?

      – Улика номер первая – мы знаем одного из членов банды.

      – Виттингтона?

      – Да. Я узнаю его где угодно.

      – Г‑м‑м, – с сомнением произнес Томми. – Я бы не назвал это уликой. Ты не знаешь, где его искать. А шанс на то, что ты столкнешься с ним случайно, – один из тысячи.

      – Я в этом совсем не уверена, – задумчиво ответила Таппенс. – Я давно заметила, что если совпадения начинаются, то они продолжаются в самых невообразимых ситуациях. Мне кажется, что это какой-то закон природы, который мы просто еще не открыли. Но, как ты и сказал, на это мы полагаться не можем. Правда, в Лондоне есть места, в которых любой человек рано или поздно появляется. Например, Пикадилли-серкус. Мне пришла в голову идея ежедневно появляться там с лотком флагов.

      – Может быть, лучше с едой? – предложил практичный Томми.

      – Как это по-мужски! Что значит просто еда?

      – Это ты сейчас так говоришь, потому что только что плотно позавтракала. Никто не может сравниться с тобой в отношении аппетита, Таппенс, так что к чаю ты будешь поедать все эти флаги, заколки и прочую ерунду. Но, честно сказать, меня эта идея не очень греет. Виттингтона может вообще не быть в Лондоне.

      – Это верно. Правда, мне кажется, что улика номер два гораздо более многообещающа.

      – Говори.

      – Говорить-то не о чем. Это просто имя – Рита. Виттингтон упомянул его в разговоре со мной.

      – Ты что, предлагаешь разместить третье объявление? Разыскивается мошенница, откликается на имя Рита?

      – Ничего подобного. Я просто предлагаю помыслить логически. За этим Данверсом следили по пути в Англию, правильно? И скорее всего, следила за ним женщина, а не мужчина…

      – Совсем не очевидно.

      – А я абсолютно уверена, что это была женщина, да к тому же хорошенькая.

      – Что касается таких технических вопросов, то я заранее с тобой согласен, – пробормотал мистер Бересфорд.

      – А значит, эта женщина, какой бы она ни была, тоже спаслась.

      – А это из чего следует?

      – А как бы иначе они узнали, что бумаги у Джейн Финн?

      – Верно! Продолжай, о великий Шерлок!

      – И есть шанс –