Юлия Андреева

Свита мертвой королевы


Скачать книгу

дона Санчуса и не зная, что ответить.

      Вообще-то мужчины всегда утверждают, будто бы не боятся и самого черта, не то что покойников. Но при этом я неоднократно видела, как эти самые мужчины сначала бахвалятся, а затем усердно крестятся, читают молитвы и охранные заклинания или хватаются за обереги и ладанки со святыми мощами, которые всегда носят с собой.

      – Нисколько не боюсь! – приняв горделивую позу, сообщила я. – Чего их бояться-то? В мясной лавке небось каждый день видишь убоину, и ничего.

      – Ваши родители держали мясную лавочку? – прищурил один глаз дон Санчус. – Я слышал, что вы из купеческого сословия.

      – Не мясную… – я покраснела и отвернулась от хозяина. – Отец торговал тканями, веревками, мешками, да и вообще… А в мясную лавку я действительно ходил достаточно часто. Семья большая.

      – Замечательно. Мне нравится, когда молодые люди столь храбры и рассудительны, – дон Санчус похлопал меня по плечу. – Самое верное относиться к мертвым телам, как к мясу в лавке у торговца, тогда и страх пропадает. Хорошо, что вы провели аналогию с мясной лавкой, потому как в моей практике не всегда удается найти целое тело. То есть, – он заметил, как я побледнела, и, замотав головой, исправился, – я имел в виду всю тушку. Иногда убийца пытается спрятать труп по частям, и нам приходится наблюдать его как бы… в нарезке.

      – Думаю, что я как-нибудь выдержу и нарезку, – выдохнула я, чувствуя как пол уходит из-под ног и на всякий случай опираясь рукой о стол.

      – Вот и славненько, потому как мне нужен помощник в моей ученой работе. Что же касается бездельника Андреса, то он способен только в обморок падать да слезы лить. Решено, в Порталегри со мной отправитесь вы, и точка.

      Глава двенадцатая. О том, как можно по доброй воле оказаться в могиле

      Меньше всего на свете я хотела бы иметь дело с трупом, тем более «в нарезке». Но господин Санчус успокоил меня, сообщив, что дело, по которому его вызывают в Порталегри, не содержит в себе никаких мертвых тел. То есть тело было, но давно уже превратилось в скелет. Отчего мне, честно говоря, не полегчало, и наша миссия не стала казаться менее ужасной.

      Обвинялась молодая женщина, которая полгода назад потеряла трехлетнего ребенка или его у нее украли. И вот теперь на ее земле был обнаружен детский скелет.

      Односельчане чуть было не побили несчастную мать камнями, решив, что та самолично умертвила родное дитя. Насилу слуги местного правителя сумели остановить смертоубийство. С тех пор женщина томилась в темнице в ожидании суда и казни.

      Господин, в чьи владения входила деревенька, где произошла эта история, являлся личным другом дона Санчуса. Его владения были мизерными, точно собачий коврик, благодаря чему он прекрасно знал всех живущих в них крестьян, ремесленников и торговцев и уверял дона Санчуса в том, что подсудимая никак не могла совершить столь черное и богопротивное дело. Отчего он сразу же запретил применять к ней пытки и был вынужден выслушивать укоры проявлявших