Луи Нуар

Золотой корсар


Скачать книгу

в человека благородного?

      И тут на голову бедного Луиджи обрушился чей-то могучий кулак, и он без чувств свалился наземь.

      Сбиры тотчас же разбежались кто куда.

      Когда Луиджи открыл наконец глаза, на набережной уже не было ни души. Где-то вдалеке шумела толпа, но он был один, и пленница его исчезла.

      Какое пробуждение после столь прекрасного сна!

      С трудом встав на ноги, Луиджи поплелся в направлении дворца.

      – Черт побери! – пробурчал он под нос. – В том, что мне не удалось задержать эту мерзавку, моей вины нет; переложу всю ответственность на министра.

      И он ускорил шаг, преисполненный желания все рассказать королю.

      Маркиза была спасена, но, вырывая ее из рук полиции, Паоло себя самого загнал в опасную ситуацию, из которой предстояло как-то выбираться.

      Глава V, в которой Паоло доказывает свою преданность королю и королеве

      Министр, как мы уже сказали, был человеком осторожным и рассудительным. Умея в своей профессии немногое, он это немногое делал хорошо.

      Вот почему он был искусно загримирован.

      И вот почему хотел показаться королю в гриме и убедить его в своем рвении.

      Министр предстал перед дворцовым привратником и, когда тот его не признал, представился по всей форме и сказал:

      – Иди к Его Величеству, но запомни: ты не знаешь, кто я. Скажешь королю, что его желает видеть некий лаццарони, который раскрыл заговор. Поспеши.

      Привратник выполнил поручение.

      Король любил лаццарони и знал, что те тоже его любят; он принял посетителя без колебаний.

      – Сир, – поклонился Корнарини, – вы меня не узнаете?

      Король Франческо смерил загримированного герцога долгим взглядом.

      – Нет, клянусь честью, – сказал он. – Где я мог тебя видеть, дружище?

      Фамильярность короля была общеизвестна.

      – Ах, сир, – воскликнул министр, – вы называете другом обычного лаццарони, и ни разу не нашли доброго слова для бедного герцога Корнарини. Отныне я буду являться к вам в одном лишь отрепье.

      – Как! – воскликнул король. – Так это ты, Корнарини?

      – Да, сир. Я вырядился так для охоты на эту мерзавку. Чтобы выследить ее, нам пришлось немало потрудиться, но в конце концов мне все же удалось ее арестовать.

      – Так ты сам ее арестовал?

      – Да, сир. И одному лишь Богу известно, сколько тумаков получил при этом.

      – Значит, была заварушка?

      – Ожесточенная битва, сир. Эту негодницу сопровождал великан, который раздавал удары с той же щедростью, с какой Ваше Величество раздают милости. Мне тоже досталось.

      С этими словами Корнарини продемонстрировал королю подбитый глаз и внушительный синяк.

      Франческо задумался.

      – Но ты-то чего туда пошел, Корнарини? – спросил он строго. – Ведь ты министр.

      – Усердие возобладало над осмотрительностью, сир, и я позволил себе забыть о достоинстве.

      – Определенно, у тебя манеры сбира! – сурово сказал король. – Похоже, быть министром