Алиса Bird

Удивительные рассказы для детей


Скачать книгу

именно из-за нее я сюда и попал. Натворил дел, не соответствующих своду закона и просто сбежал подальше ото всех, чтобы раскаявшись, понести наказание.

      – Разве не суд должен вынести наказание.

      – Кто стороже меня самого будет судить меня. Здесь я приношу добро, являясь единственным связующим звеном индейцев с цивилизацией, стараясь не влиять на их образ жизни и ценности.

      – Вы правы. Без вас нам бы пришлось очень тяжело. Слушайте, мы так давно с вами знакомы, работаем бок о бок, но только сейчас поговорили по душам.

      – Сидни улыбнувшись, сердечно хлопнул капитана по плечу.

      – Всему свое время.– буркнул капитан, отвернувшись.

      – Мы уже далеко углубились в джунгли Бразилии, несколько дней пробираемся через девственные джунгли западной части бассейна Амазонки и никого не встретили.

      – Значит, индейцы не перекочевали на другое место и держатся в глубине джунглей на старом месте. В наблюдении за исчезающими индейцами и состоит моя работа. Особенно пристально наблюдаю за границами перемещения тех индейцев, кого надеюсь никогда не встретить вблизи не контактных флечерерос. Общение – это ваша прерогатива, капитан.

      – Ну это очень громко сказано, я лишь привожу необходимые продукты, вещи, оставляю на определенном месте и уезжаю. И все под пристальным наблюдением вождя племени.

      – Но они вас не трогают, доверяют. Ведь вы знаете, что таинственных флечейрос называют "народом стрел". Об индейцах этого племени известно лишь, что они искусные лучники, защищают свои угодья, пускают в чужаков отравленные стрелы и быстро растворяются в непроглядной чаще. Просто удивительно, что вы не только выжили, но и приезжаете к ним.

      – Однажды они спасли меня, выходили и дали смысл жизни. Теперь я в неоплатном долгу перед ними. Я некий защитник прав индейцев.

      – Очень скоро мы придем к верховьям рек Итандан и Жутан, в одно из самых неизведанных мест, оставшихся на планете. К земле флечерсов.

      – Конечно, если река Амазонки не изменила свои притоки.

      Сидни усмехнулся:

      – Вы верите в эти сказания?

      – Ну, мы находимся в центре мироздания, где совершенно другие законы, понятия.Здесь возможно все.

      Они замолчали. Седобородый со светло-карими глазами и длинными волосами под камуфляжной панамой один из последних следопытов Амазонки, лучший специалист по остающимся изолированным от цивилизации племенам индейцев и высокий огромный капитан со стальным тяжелым взглядом, неулыбчивый, грубо одетый также в камуфляжную панаму, не единожды спасали друг друга. Они так разительно отличались друг от друга.

      Сидни вдруг крикнул, показывая на воду по правому борту:

      – Смотрите, там что-то болтается, вот-вот утонет!

      Капитан не раздумывая, бросился за борт. Несмотря на неисчислимое разнообразие и количество обитателей этих вод, весьма опасных для жизни человека. В два мощных гребка он достиг барахтающегося животного и подхватив его, поплыл обратно.

      – Все в порядке. Это детеныш обезьяны.

      Увидев своего капитана в воде, вся команда завертелась, забегала и вскоре их капитан был снова на катере.

      – Вы только поглядите, кто к нам пожаловал! – Воскликнул Сидни. Ведь это детеныш черной коаты, они населяют влажные тропические и прибрежные леса. Видимо его мать выронила в реку или погибла, что еще хуже и, к сожалению, не редкость.

      – Скорее погибла, раз не кричит и не лазает рядом.

      – Вы правы, капитан. Жалко кроху, можно попробовать пристроить его в зоопарк.-Задумался Сидни, нахмурив лоб.

      Тут капитан резко вырвал детеныша коаты из рук Сидни, словно обиженный ребенок игрушку. И сказал, глядя с вызовом на проводника:

      – Мы его спасли, нам и дальше нужно принимать участие в его судьбе.

      Сидни непонимающе сдвинул панаму на бок, почесал лоб и ответил:

      – Я и говорю, в зоопарк или приемник определим, не бросать же вновь.

      – Как вы не понимаете ! – воскликнул капитан.– Я его оставлю себе и буду растить.

      – Вы отдаете себе отчет, как трудно поднять дикое животное, тем более, не зная о нем ничегошеньки! – удивлённо воскликнул Сидни.

      Но капитан его уже не слышал. Он отвернувшись, направился к своей каюте, находившейся на корме катера, бережно укачивая обезьянку, словно убаюкивая ребенка.

      – И назову его Чичей. Чича ..– тихо произнес себе под нос капитан.

      Сидни лишь устало махнул рукой:

      – Ладно, так и быть я помогу вам с информаций об этих приматах, подкину пару книжиц, но на этом я умываю руки. Мне индейцев хватает.

      Проходили дни, катер продолжал плыть по извилистой таинственной, но отчаянно красивой реке