Klaus Zambiasi

The Smile Of The Moon


Скачать книгу

section>

      

Klaus Zambiasi

      

      

      Table of contents

      1  Title

      2  Index

      3  Dedication

      4  The news

      5  Our small house

      6  Surprise visit

      7  What you don’t expect…

      8  Portobello

      9  Smells like home

      10  The longest night

      11  The force of habit

      12  The Campsite

      13  Cavalleria rusticana

      14  Sunday morning…

      15  Weekend in the province

      16  Magical Nights

      17  The Nineties

      Title

      

      

       The smile of the moon

      based on a true story

      

      

      

      

      Klaus Zambiasi

      

      

      

      

      translated from “Il sorriso della luna”

      by

      Giacomo Lilliù

      

      

      www.traduzionelibri.it

      Index

       Dedication

       The news

       Our small house

       Surprise visit

       What you don’t expect…

       Portobello

       Smells like home

       The longest night

       The force of habit

       The Campsite

       Cavalleria rusticana

       Sunday morning…

       Weekend in the province

       Magical Nights

       The Nineties

      Dedication

      

      

      Your idea, your idea

      Don’t give up, defend your idea!

      Do you remember when you used to give birth to a song

      And when hope had your eyes?

      You’ll win, if you want to

      But don’t let your years fool you!

      Now there’s a reason why the sky is blue

      Stop love, don’t let it go away…

      

      

       ‘La tua idea’ (1) – Renato Zero

      

      

      I invoke the stars, eyes fixed up above

      But everything has ran away, in the river of us

      My desire is your image

      The sweet countryside that once bloomed

      Sitting in the middle of the night, I wish I could implore you

      I trace your name on the earth, in your glow

      We’ll love each other forever, even after we’re gone…

      Sitting in the middle of the night, and the nature here

      To remind me about love, adolescent upon me

      We’ll love each other forever, even after we’re gone

      Your body is thought, even after we’re gone…

      

      

       Dedicated to my grandmother

      

      

      

      

       1 TN (Translator’s note): ‘Your Idea’. The original Italian lyrics are as follow: ’La tua idea, la tua idea / Non mollare, ma difendi la tua idea! / Ricordi quando ti nasceva una canzone / E quando la speranza aveva gli occhi tuoi? / Vincerai, se lo vuoi / Ma non farti fregare gli anni tuoi! / Il blu del cielo forse adesso ha una ragione / Ferma l’amore, non lasciarlo andar via...’