Бетти Смит

А наутро радость


Скачать книгу

скучаешь по своей маме, Анни?

      – Я слишком беспокоюсь о том, что она скажет о нашем браке.

      – А как насчет отчима? Скучаешь по нему?

      – Нет! – Ее «нет» прозвучало так резко, что Карл воздержался от дальнейших расспросов.

      – А по братьям?

      – Я скучаю по ним. Каждое воскресенье я водила их в кино и покупала мороженое в вафельных стаканчиках. Интересно, скучают ли они по мне? Будут ли плакать, когда мама им скажет, что я уехала навсегда?

      – Ничего, любимая. Ты увидишь их снова. Может быть, они приедут к нам погостить в особняк губернатора.

      – Ты в самом деле хочешь сказать, что станешь губернатором?

      – А почему бы и нет? В этой стране никому не возбраняется мечтать. Ты будешь носить шелка и атлас, и я куплю тебе бриллианты.

      – У меня уже есть бриллианты. – Она дотронулась до медальона.

      – А жемчуга?

      – Единственное, что я хочу, – это нефритовые сережки.

      – А что ты знаешь о нефрите?

      – Я читала историю об одной шпионке, и она всегда носила нефритовые серьги. Посмотри! У меня уже проколоты уши.

      – Я всегда говорю: лучше дырка в ухе, чем в голове. Да, именно так я всегда говорю.

      Карл повел ее ужинать в закусочную. Здание было длиной почти с квартал, и весь фасад сделан из зеркального стекла. Внутри было темно, освещена только длинная стойка в глубине. Поднимавшийся пар свидетельствовал о том, что еда уже в контейнерах. Девушки за стойкой, в белых униформах, с нарядными белыми головными повязками, переговаривались друг с другом.

      – Почему нет посетителей? – спросила Анни.

      – Еще не открыто.

      – А как же попадаете внутрь вы, помощники официантов?

      – Мы проходим через кухню. Однако нам лучше войти: мы должны поесть до прихода посетителей.

      Они направились к кухне по проулку, пропахшему отбросами. Оказавшись внутри, Карл повесил пальто и поздоровался со всеми. В кухне пахло горячим жиром. «Вот почему от его пальто так пахнет», – подумала Анни.

      Шеф-повар, который практически был хозяином закусочной, сидел один за маленьким столиком. Перед ним стояла тарелка с бульоном. Он выглядел театрально в своих белоснежных брюках, переднике, пиджаке и высоком колпаке шеф-повара. Карл представил ему Анни.

      – Мистер Феликс из Голландии, – объяснил Карл.

      Мистер Феликс галантно поднялся и снял свой белоснежный колпак. У него были густые седые волосы, чудесные и волнистые (точь-в-точь как у ангелов на рождественской елке), и седая эспаньолка. Он низко склонился над рукой Анни.

      – Моя возлюбленная похожа на вас, – сказал он. – У нее в Чикаго кафе-кондитерская. Мы работаем и откладываем деньги, чтобы пожениться. А потом мы вернемся на нашу родину с деньгами и заживем там богато.

      – Это чудесно, – сказала Анни. – Но мы не будем вас задерживать, мистер Феликс, ваш суп остынет.

      – У вашей девушки доброе сердце, – сказал он Карлу. – А сейчас, Анни Браун, садитесь и поешьте со мной супу. – Она вопросительно взглянула на Карла, и он придвинул для нее стул. –