.jpg" alt="Okładka"/>
Spis treści
Tytuł oryginału
THE BALLAD OF SONGBIRDS AND SNAKES
Copyright © 2020 by Suzanne Collins
All rights reserved
First published in the English language in the United States by Scholastic Press, an imprint of Scholastic Inc.
Copyright © 2020 for the Polish translation by Media Rodzina Sp. z o.o.
Cover art by Tim O’Brien © 2020 Scholastic Inc.
Cover design by Elizabeth B. Parisi
Book design by Elizabeth B. Parisi
Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedruk lub kopiowanie całości albo fragmentów książki – z wyjątkiem cytatów w artykułach i przeglądach krytycznych – możliwe jest tylko na podstawie pisemnej zgody wydawcy.
Wiersz Williama Wordswortha Lucy Gray, czyli samotność w przekładzie Stanisława Kryńskiego przedrukowany za: Angielscy „Poeci Jezior”: W. Wordsworth, S.T. Coleridge, R. Southey, Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo, Wrocław 1963, za zgodą Wydawnictwa Ossolineum.
Pozostałe wiersze i piosenki w przekładzie Małgorzaty Hesko-Kołodzińskiej i Piotra Budkiewicza
Wydanie I elektroniczne
Poznań 2020
ISBN 987-83-8008-824-5
Media Rodzina Sp. z o.o.
ul. Pasieka 24, 61-657 Poznań
tel. 61 827 08 50
www.mediarodzina.pl [email protected]
Konwersja: eLitera s.c.
Nortonowi i Jeanne Justerom
W ten sposób widać, że kiedy ludzie żyją bez wspólnej władzy, która budzi w nich wszystkich trwogę, pozostają w stanie zwanym wojną, i to jest taka wojna, jaką każdy toczy przeciwko każdemu.
THOMAS HOBBES, Lewiatan, 1651
W stanie natury rządzi prawo natury, które obowiązuje każdego. Rozum, będący owym prawem, naucza całą ludzkość, o ile zechce ona korzystać z tej nauki, że wszyscy są równi i niezależni, a zatem nikt nie powinien krzywdzić innego człowieka, odbierając mu życie, zdrowie, wolność czy własność (...).
JOHN