Михаил Эдуардович Голодубов

Песнь о Вещем Олеге


Скачать книгу

и под ним стояли пустые бутылки из-под пива. В комнате было сильно накурено.

      Ремпель на хорошем немецком обратился к старшему по званию с просьбой остаться наедине для конфиденциальной беседы. Оба фашистов недоуменно переглянулись, но лейтенант, соответственно, кивнул ефрейтору и тот вышел, за ним проследовал Одиноков. Несколько раздраженно хозяин спросил:

      – Что за странности?

      Вместо Алексея ответил Ковригин:

      – Я командир партизанского отряда «Мститель». Наверное, слышали? – дождавшись перевода, и внимательно изучив нервную реакцию гитлеровца, Поликарп продолжил:

      – Не делайте необдуманных поступков. Иначе, через мгновения вас лично и вашего небольшого гарнизона не станет. Девять минометов нацелены на казарму, посты полицаев под снайперским прикрытием, плюс сотня автоматчиков не оставляют вам шансов.

      Немец нервозно взял сигарету и посмотрел на Ремпеля, видимо, ожидая, что тот даст ему прикурить. Алексей правильно оценил его взгляд и, не забывая о недавнем разговоре с Ковригиным, цинично сплюнул на пол, нагло смотря в глаза захватчика. От себя переводчик добавил:

      – Не забывайте, что на этой земле мы хозяева. И грабить народ далее не позволим. Сами тоже не разбойники, пришли к вам по-соседски, кое-что забрать. Вы же не откажите?

      – Ты чего там отсебятину несешь? – спросил Карп переводчика.

      – Все нормально, товарищ командир, немец интересуется, что надо нам, – ответил переводчик.

      – Спроси, есть ли у них врач.

      Слово «нэйн», командир партизанского отряда, понял и без перевода. Немец продолжал:

      – Простуду и иные мелкие заболевания лечит польский военнослужащий с железнодорожной станции. Для другого – в Большом Полпино развернут госпиталь.

      – Нам нужны лекарства, – Ковригин прошелся по светлице, остановился около стола, взял бутылку пива и открывалку после нехитрых манипуляций залпом опустошил емкость.

      – Какие лекарства? Повторяю, здесь нет больницы, – запричитал офицер.

      – Обезболивающие, анестетики и антисептики.

      Переводчик замолчал, явно затрудняясь в переводе услышанных от Ковригина слов. Потом собрался с мыслями и своими словами сумел разъяснить немцу, требуемые медикаменты. Тот замотал головой.

      – Я могу дать вам несколько офицерских аптечек. Не более. Там имеются обеззараживающие средства и спиртовые и в таблетках. Есть болеутоляющие порошки, бинты, вата. Но какая анестезия?

      – Хорошо, возьмем это. Радиостанция есть?

      – Не зачем нам, телефон имеем.

      – Теперь оружие и боеприпасы.

      Оберлейтенант изменился в лице, на него было жалко смотреть, он вымолвил:

      – Как вы себе это представляете? Я отгружу врагу вооружение. Меня за это расстреляют.

      – Это ваши внутренние трудности. Делай это скрытно, во избежание трибунала, можем помочь. Скажем, устроить поджог склада, тебя потом свяжем. Годиться?

      Фашист подсел к столу, взял свою недопитую бутылку с пивом, сделал несколько