Ричард Руссо

Непосредственный человек


Скачать книгу

сформировался первый камень. Лили осталась бы дома, если бы я попросил, – а это значит, что я не посмею об этом попросить. Так что я сказал лишь:

      – Выглядишь прекрасно. – Это была чистая правда. – Я бы тебя нанял.

      – Спасибо, – ответила она, и в ее голосе прозвучала искренняя благодарность. Сама идея, что Лили едет на собеседование, вызывала у меня изумление. Проработав пятнадцать лет на постоянном контракте, я с трудом представлял себе, как это – вновь оказаться в ситуации, когда тебя оценивают.

      – Передай от меня привет Анджело. И позвони, прежде чем поедешь к нему. Он способен пристрелить тебя у двери, если застанешь его врасплох.

      С тех пор как отец Лили бросил пить, он пал жертвой паранойи, впервые, видимо, заметив, во что превратился его район.

      – Я звонила ему пару раз вечером и утром снова, – ответила Лили. – Но все время натыкаюсь на автоответчик.

      – Анджело обзавелся автоответчиком?

      – Лишь бы не начал опять пить.

      – Мне он больше нравился, когда пил, – сказал я, хотя и знал, что говорить этого не следует. – По крайней мере, он был счастлив.

      – А еще он мочился кровью, Хэнк. Его алкоголизм – вовсе не повод для веселья.

      – Его трезвенность тоже не повод, – сказал я.

      Еще одна дурная реплика, а поскольку ссориться мне вовсе не хотелось, я вышел из машины, захлопнул дверь, подошел со стороны Лили. Она опустила окно, как я подумал, чтобы меня поцеловать, но оказалось – чтобы лучше ко мне присмотреться.

      – Будь осторожен, хорошо? Я что-то тревожусь. Не могу предугадать, где застану тебя, когда вернусь, в больнице или в тюрьме.

      Лили обожает оставлять на прощанье какое-нибудь пророчество.

      – В тюрьме? – удивился я.

      Наклонился поцеловать ее, и, перед тем как наши губы встретились, она спросила:

      – Когда у тебя встреча с Дикки Поупом?

      – Сегодня после обеда? Нет, завтра. – По правде говоря, я не помнил. – Инструкции?

      – Будь самим собой. Будь тем мужчиной, за которого я вышла замуж.

      Наши губы встретились.

      – Так кем из двух? – спросил я. – Определись.

      За ночь на двери корпуса современных языков появилось два объявления: одно – об ослином баскетболе, администрация против преподавателей, на следующей неделе, второе – об отмене запланированных на утро субботы учебных стрельб для резервистов. Причина? Патроны не подвезли. Эти два объявления наглядно демонстрировали, насколько университет изменился с тех пор, как двадцать с лишним лет назад здесь появился молодой, бородатый, радикально настроенный преподаватель английской литературы Уильям Генри Деверо Младший. В ту пору такие объявления были немыслимы. Теперь трудно себе представить, чтобы кого-то они возмутили. ЦРУ вербует сотрудников прямо в кампусе; доценты и профессора седлают одетых в памперсы ослов и устраивают пародию на спортивную игру, на учреждения высшего образования, где предположительно царит интеллектуальная