Бетти Смит

Милочка Мэгги


Скачать книгу

парикмахерская с затейливо причесанными восковыми головами. За другим окном был только лебедь – безупречно белый и неподвижный, перышко к перышку. Лебедь гордо восседал на подушке из лебединого пуха. Надпись на карточке, подвешенной к клюву лебедя на медной цепочке, гласила: «Подушки из настоящего лебединого пуха».

      – Он настоящий? – выдохнула Милочка Мэгги.

      – Когда-то был. Теперь это чучело.

      – Может быть, он еще живой и ему просто дают лекарство, чтобы он сидел смирно.

      – Тебе лучше знать.

      За окнами на втором этаже было пусто. На одном из них висела надпись «Сдаются комнаты». Помещения в подвальном этаже тоже переделали. Болтающаяся вывеска с красной печатью сообщала прохожим, что там оказывают нотариальные услуги. К вывеске нотариуса была прикреплена еще одна табличка о комнатах в наем.

      Мэри догадалась, что владельцем дома был нотариус из подвала. Он выжимал из своих вложений каждый цент. Ей стало интересно, сколько постояльцев успело выспаться в ее белой спальне с тех пор, как она уехала. Она со вздохом подумала про пианино, когда-то стоявшее в комнате, теперь занятой швейными машинам, рулонами тика и мешками с пухом.

      Конюшня стала самостоятельным владением, отделенным от большого дома железной оградой. Над дверью сарая была прикреплена неровно выкрашенная вывеска с надписью «Фид и Сын. Сантехнические работы. Круглосуточно». Во дворе лежал на боку сломанный унитаз. Какой-то мужчина, видимо мистер Фид собственной персоной, вытаскивал из ящиков пару двойных раковин для стирки из мыльного камня. Мужчине помогал мальчишка несколькими годами старше Милочки Мэгги. Мужчина поднял взгляд на подошедших к нему Мэри с дочерью.

      – Да?

      – Я жила здесь, когда была маленькой.

      – Да неужто? Ну так сейчас дом принадлежит италийцу, но мастерская – моя.

      – Неужели?

      – Видите вывеску «Фид и Сын»? Так вот он, сын. Фид Сын, – мужчина положил руку мальчику на плечо, не скрывая гордости. – Приучаю его к делу с самого детства. Тогда из него выйдет толк.

      – Понятно.

      – Ну, будьте как дома. Можете все тут осмотреть, – он вернулся к прерванному занятию.

      – А где спал папа? – поинтересовалась Милочка Мэгги.

      – Вон там, наверху. Видишь то маленькое окошко? Откуда торчат трубы.

      – Ого!

      – Конечно, когда мы поженились, мы жили в большом доме. По крайней мере, какое-то время.

      – А где то… те кусты бульденежа во дворе, про которые ты рассказывала?

      – Наверное, кто-то их срубил.

      – Как хорошо, что я никогда здесь не жила.

      – Отчего же, Милочка Мэгги? Это был очень хороший дом, пока его не перестроили под сдачу внаем. Когда-то давно мне нравилось здесь жить. Летом в нем было темно и прохладно, а зимой – светло и тепло.

      – А зачем вы все уехали, если здесь было так хорошо?

      – Потому что твой дедушка умер.

      – А почему он умер?

      – Милочка Мэгги, не начинай! Пришло его время, вот и умер.

      – Папа