и сказал:
– Гм… так может, мы… это… гм… к Белому мысу рванём?..
– Зачем?
Боцман «Чёрного Дракона» опять кашлянул.
– Так это… гм… госпожа герцогиня там… вот и глянем… гм… что к чему…
Мартин посмотрел на него и грустно улыбнулся.
– Я ей не нянька, милорд Бригсби. Она сама приняла решение.
Дрэшем хотела было что-то добавить, видимо, чтобы поддержать боцмана, как вдруг дверь гостиницы резко распахнулась. Они вошли все разом, семеро солдат гарнизона, в мокрых плащах и кирасах, с алебардами наперевес. Гомон, стоявший в зале мгновенно стих. Головы всех повернулись к двери. Молодой офицер, в позолоченной кирасе, стоявший впереди солдат, оглядел зал, увидел сидевшего Брейна и направился к его столу.
– Это что-то новенькое, – пробурчала Дрэшем, кладя ладонь на рукояти своих пистолетов. – Не припомню, чтобы к нам заходила в гости городская стража.
Лицо Бригсби перекосилось от едва сдерживаемой злобы. И только Брейн, казалось, ничему не удивился и сохранял полное спокойствие.
– Это вы капитан Мартин Брейн? – спросил офицер, подойдя к столу.
– Да, сударь. Что вам угодно?
– Я лейтенант Дуглас Мортон. По приказу Совета лордов Торговой Гильдии, вы арестованы. Сдайте ваше оружие.
На пол с грохотом попадали опрокинутые кружки. Сидевшие за столами пираты тут же поднялись со своих мест. Выражения их лиц говорили сами за себя, и офицер побледнел. Его солдаты начали озираться, с ужасом понимая, что находятся в окружении отпетых головорезов.
– Слышь, солдатик, – тяжело дыша от ярости, прохрипела Дрэшем. – Ты, часом, ничего не попутал?
– Ага, – процедил Бригсби, и от выражения его жуткого лица, лейтенант побледнел ещё больше. – Наверное, мозги дома забыл?
Брейн медленно поднялся из-за стола. Теперь его лицо выглядело удивлённым.
– Простите, лейтенант, а по какому обвинению? – спросил Мартин. – Мы честно оплатили таможенный сбор, и никто не нарушал местных законов.
Мортон вытащил из обшлага сложенный вдвое лист бумаги и протянул его Брейну.
– Вас обвиняют в нападении на суда Торговой Гильдии, милорд.
– Что?! – выдохнула Дрэшем, крепче сжимая пистолет.
– Мы не покидали порт больше месяца, – сказал Брейн. – О каком нападении идёт речь?
– Не могу знать, милорд, – покачал головой лейтенант. – У меня приказ доставить вас в тюрьму гарнизона для дальнейших разбирательств.
Мартин быстро пробежал глазами переданную ему бумагу и кивнул.
– Вот оно что… Значит, есть свидетели. Целых два. Капитаны Братства.
Лицо Дрэшем побагровело.
– Этому не бывать, капитан! – крикнула она. – Вас эти сволочи не получат!
Лейтенант отступил на шаг назад. И сказал:
– У меня есть приказ, милорд. И я должен его выполнить. Я понимаю, что моих людей здесь меньше, и вы, скорее всего, окажете сопротивление. Командующий гарнизоном закрыл порт. И, если вы не подчинитесь, сюда стянут войска.
– Сдохнуть