шащий мимо народ. Гавань была практически пуста, не считая пары десятков лодок местных рыболовов.
Этот северный городок, носивший название Сакара, находился далеко от столицы, и считался не богатым городом и по золотому запасу и по численности людей во всей Арлании. Во времена великой войны магов и людей Сакара был пограничным городом между воюющими сторонами. И после ожесточённых битв был разрушен до основания. На стороне магов была нежить, но все же маги проиграли ту битву, из-за своей малочисленности, прошли столетия, город восстановили, война забылась, но люди старались до сих пор по возможности здесь не селиться. Уцелевшая нежить разбежалась по стране, скрылась в деревнях и заброшенных селениях. Редкими рейдами законников из столицы всех магических существ подвергли массовому уничтожению, так как указом короля все виды нежити были признаны опасными для жизни людей. Прошли столетия, и истории о нежити превратились в легенду и местные байки. К тому же в народе продолжали, ходить слухи, что земля после битвы впитала в себя не только кровь погибших, но и остатки черной магии, которая также здесь называется магией смерти. Вот уже несколько столетий она запрещена под угрозой казни. Маги также продолжают избегать Сакару, считая город проклятым и причиной всех магических неудач. Магия в последнее время стала иссякать во всей Арлании, не смотря на долголетие магически одаренных людей, рождаемость среди них по неизвестной причине упала до единиц. Магически одаренные дети были под особым контролем у государства, и раз в десятилетие, когда рождался в стране такой ребенок, его в возрасте 12 лет забирали в школу магии, а после ее окончания отправляли в обязательном прядке на королевскую службу.
Толпа людей собиралась на центральной площади, главная доска объявлений возле ратуши пестрила яркими плакатами о приезде цирка из Боснии, зазывалы приглашали народ и продавали билеты. «Сенсация! Магическое представление, не пропустите» – гласила надпись на большом широком плакате, расположенная над рисунком человека в плаще и конусной шляпе. Босния была соседней страной с Арланией, и поговаривали, что у них там совсем другая ситуация с магией. Маги в Боснии встречались часто, бывали даже целые семьи, государство их не подчиняло и не сильно контролировало, поэтому многие маги из Арлании бежали в соседнюю страну за свободой, где могли заниматься чем угодно, даже выступать в цирке.
«Интересно наверное» подумала, проходившая мимо девушка, поправив шляпку и, поудобнее перехватив зонтик, поспешила домой из городской библиотеки. Звали эту юную леди – Анни, она же Аннита Ферина д'Альби, 15 лет от роду, переехала с сестрой и матерью в город Сакару около года назад. Раньше они жили ближе к северу, в большом загородном доме, который оставил семье, нынче покойный герцог д'Альби. Но год назад вдова герцога продала дом, и снова вышла замуж по большой любви за обедневшего барона, сосланного королем из столицы, и переехала с к супругу в небольшой домик на краю Сакары.
Сегодня Анни в библиотеке посчастливилось найти новую книгу алхимических составов и элементов с интересным названием «Магический кристалл», написанную известным алхимиком прошлого века. Девушка, не имела предрасположенности к истинной магии, так как маги рождались редко и те в основном мальчики. Поэтому Анни с самого детства увлекалась наукой, в старом поместье у нее была своя маленькая лаборатория, где можно было проверять на практике вычитанные в книгах составы и рецепты. В новом доме приходилось проводить эксперименты в своей комнате тайком от родителей. По дороге домой, Аннита не забыла прикупить в ближайшем магазинчике новый шарфик, чтобы объяснить, матери, куда отлучалась с утра. Благо городок был маленьким, и относительно безопасным, поэтому юным леди не воспрещалось выходить одним из дома без сопровождения. Прошли времена, когда для похода в ближайший магазинчик знатная девушка должна была взять с собой минимум 2 женщины старше ее для сопровождения и одного мужчину из прислуги или из охраны.
Дома Анни, поднявшись в свою комнату, переоделась в сухую одежду, служанка переделала ей прическу и нанесла легкий макияж. Перед обедом Аннита зашла к сестре Лиссе, проведать ее и показать новую книгу. Комнаты сестер располагались на втором этаже, и были рядом друг с другом. Лисса и Анни были двойняшками, в детстве их часто путали, но, повзрослев, они стали совершенно не похожими друг на друга. Аннита была старше сестры на 2 минуты, высокая брюнетка с карими глазами, с болезненной худобой, длинными тонкими пальцами, острым носом, и тонкими губами. Лисса же наоборот была светловолосой, полненькой, ниже сестры на пол головы, маленьким чуть вздернутым носиком и милыми ямочками на щеках. Красавицами сестры не были, но были прекрасны каждая по-своему.
Лисса как всегда сидела за столом у окна и что-то сосредоточенно рисовала, покусывая карандаш, приблизившись к ней, Анни разглядела рисунок пышного платья с длинными рукавами. Младшая сестра, с малых лет, любила рисовать наряды, придумывать новые фасоны одежды и мечтала в будущем обязательно открыть собственный салон с одеждой в столице.
– Привет, не отвлекаю? – спросила Анни, присаживаясь на соседний стул.
– Нет, проходи – не поднимая головы, в ответ кивнула ей сестра.
– Смотри, что у меня есть, – Анита