Виктор Марков

Капитан «Алого клинка»


Скачать книгу

на накрытый стол и речи слушать… Только силой загонят его на это собрание! Даже пир бесплатный не поможет – все равно, когда речи кончатся, добрые фиорцы возьмут столы штурмом, и ничего толком не поешь.

      Замок щелкнул, и Спифи осторожно приоткрыл дверь. Задний двор гильдии, где был разбит небольшой яблоневый садик, оказался пуст. Юноша на секунду задумался. А если пойти и запереться изнутри в читальне? Соблазн был велик, вчера поступил новый том заметок Рика Мортона… Спифи колебался. Рик Мортон – живая легенда, лучший аэронавт поколения, человек, который первым достиг на своем «Алом клинке» Северного полюса, семь раз выигрывал Гонки пушечного Ядра… Но Спифи считал, что прятаться надо там, где тебя даже случайно не отыщут. Он неслышно выбрался наружу, почтительно отсалютовал возвышающейся среди оплетенных виноградом стволов яблонь статуе крылатой Богини ветров и притворил за собой дверь.

      Юноша, пригнувшись, пересек двор и достал из кожаного мешочка на поясе крюк-кошку. Пару лет назад, когда он планировал совсем другую карьеру, Спифи выложил за него круглую сумму – пять золотых дукатов. Ох, нелегко далось ему собрать те деньги! Но «кошка» того стоила. Закинув веревку на карниз крыши, Спифи уперся ногами в стену и бодро полез наверх. Скоро он с удовольствием осматривал город с нагретого солнцем черепичного ската. Красные крыши Фиоры покрывали пологие склоны горы; среди домов возвышались старинные причальные башни из мшистого камня; над ними царствовал огромный алый купол собора Несчитанных богов[2]. На вершине четко вырисовывалась на фоне ясного неба старинная крепость полиса с пестрыми знаменами ректора Республики сеньора Стефано. Около циклопических городских стен, выстроенных из обкатанных морем валунов, плотными рядами стояли торговые дирижабли. Над городом сияло сочное южное небо.

      Спифи удовлетворенно растянулся на крыше и положил руки под голову. Над ним садились и взлетали дирижабли – и суденышки мелких торговцев и почтарей, и щеголеватые частные корабли, и подозрительные суда контрабандистов. Рядом снижались величественные аэростаты, прибывшие с попутными ветрами с далекого юга – из султанатов бескрайнего пояса болот около самой Грани мира. Около стен сбрасывал канаты гигантский диржабль, груженный строевым лесом и прилетевший с далекого севера за пределами Меняющихся земель, где, как говорят, поклоняются обломкам Корабля.

      Меняющиеся земли суровы, и люди Элинии могут выжить лишь на скалах, день за днем противостоящих ярости Титании. Там, на склонах неприступных гор, возникли богатые и гордые города-государства – полисы ловких торговцев, мастеров ремесел и талантливых художников. Беспокойные города то и дело заключают союзы, но торжественный договор может уже через пару месяцев оказаться расторгнутым и наемные асы, воевавшие до того рука об руку, направят пулеметы друг на друга. Все полисы тщательно следят, чтобы ни один из них не усилился настолько, чтобы подмять под себя остальные города. Воздушный транспорт – единственное средство связи в Меняющихся землях, и люди Элинии гордятся заслуженной славой великолепных аэронавтов – всадников бури.

      С крыши было видно, как кипят суетой выходного дня улицы – Фиора всегда была славным, богатым полисом, в котором всякому найдется дело. Ремесленники в воскресных пиджаках торопились занять места в кафе. Прыжками промчался за покупками важный каапи в сюртуке и котелке. Задорно расхваливали свой товар торговки выпечкой; купцы и приказчики с грохотом открывали стальные ставни магазинов – сегодня ожидалась бойкая торговля. Сквозь толпу пробирался, словно большой дирижабль, четырехрукий бросвин, груженный огромными тюками с кофе. Спифи с большим интересом разглядывал сверху грациозных девушек в кокетливых шляпках с полями и приталенных платьях, изящно державших отороченные кружевом зонтики от солнца.

      Снизу раздались зычные крики.

      – Стажеры-навигаторы! Все на площадь! – Спифи скривился, узнав голос младшего преподавателя Торкса – похоже, остальные полноправные члены Клуба дружно сбежали от постылого празднества заранее.

      Юноша тоже стал уходить к окраинам. Он ловко перебирался с крыши на крышу; иногда, разбежавшись, перемахивал через улицу по воздуху. Спифи был худощав, но крепко сбит и ловок, и, по чести говоря, изрядно самоуверен. Сейчас ему было семнадцать, и с десяти лет он привык справляться с трудностями своими силами. И кое-чего достиг. Место в престижном Клубе великой республики, и перспективы карьеры аэронавта – совсем неплохо для сироты… Спифи не без гордости оглядел свой новый клетчатый жилет и брюки в тон и поправил матерчатую кепку модного фасона – денег на котелок у него никогда не набиралось. Ладно, пора найти местечко понадежнее, чтобы переждать банкет.

      По дороге в предместья Спифи пробежал мимо вымощенной брусчаткой уютной площади с новенькой мраморной статуей Избавителей – героев-аэронавтов, отразивших в давние времена нападение легендарного воздушного пирата Свена Фрода, чей флот чуть не сжег когда-то Фиору. Нынешний правитель города сеньор Стефано любил и ценил искусство и лично выбирал скульптора – статуя получилось возвышенная и величавая. Рядом с ней стихийно образовался небольшой книжный рынок, куда Спифи любил забежать в свободную минуту –