ection>
Puercos en el Paraíso
Un cuento de hadas de lo más absurdo
Roger Maxson
8-4-2021
Traducido por Enrique Laurentin
Derechos de autor
Título: “Puercos en el Paraíso”
Sub título: Un cuento de hadas de lo más absurdo
Autor: Roger Maxson
Primera edición
Año de publicación: 2021
ISBNs EPUB: 9788835433798 PRINT: 9788835433804
Nombre de la Editorial: PublishDrive
Artista de portada, Adam Hay Studios
Cláusulas
Todos los derechos reservados
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, de fotocopia, de grabación, de escaneo o de otro tipo, sin el permiso escrito del editor. Es ilegal copiar este libro, publicarlo en un sitio web o distribuirlo por cualquier otro medio sin autorización.
Ficción
Esta novela es totalmente una obra de ficción. Los nombres, personajes e incidentes descritos en ella son obra de la imaginación del autor. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, sucesos o localidades es mera coincidencia.
Derechos Morales
Roger Maxson hace valer el derecho moral a ser identificado como autor de esta obra.
Contenido externo
Roger Maxson no se responsabiliza de la persistencia o exactitud de los enlaces de los sitios web externos o de terceros a los que se hace referencia en esta publicación y no garantiza que el contenido de dichos sitios web sea, o siga siendo, exacto o adecuado.
Denominaciones
Las denominaciones utilizadas por las empresas para distinguir sus productos suelen reclamarse como marcas comerciales. Todos los nombres de marcas y productos utilizados en este libro y en su portada son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales y marcas registradas de sus respectivos propietarios. Los editores y el libro no están asociados con ningún producto o proveedor mencionado en este libro. Ninguna de las empresas a las que se hace referencia en el libro ha avalado el mismo.
Cláusulas adicionales
Los siguientes son extractos bajo uso justo, "Nobody Loves Me but My Mother" de B. B. King; "If I had a Hammer" de Pete Seeger; "Danke Schoen" letra inglesa de Milt Gabler; "I'm Henry the VIII, I Am" de P.P. Weston. Canciones gospel de dominio público o sin derechos de autor, "I've Got That Joy, Joy, Joy Down in my Heart", "I'll Fly Away" y "Bringing in the Sheaf". Por último, pinceladas de "Imagine" de John Lennon.
En cuanto al permiso para utilizar la letra de "We Shall Overcome" de Pete Seeger, et al., se han hecho todos los esfuerzos razonables para contactar con los titulares de los derechos de autor. No obstante, si alguien cree que se han infringido sus derechos de autor, puede ponerse en contacto con el autor/editor para remediar esta cuestión. Considero que la canción anterior es un regalo.
Para Chloe
¿Qué hay de malo en incitar a una intensa aversión a una religión si las actividades o enseñanzas de esa religión son tan escandalosas, irracionales o abusivas de los derechos humanos que merecen una intensa aversión?
Rowan Atkinson
Prefacio
Después de pasar nueve años escribiendo Puercos en el Paraíso, tras cuatro años de investigación, trepidación y miedo al fracaso, decidí auto publicar porque no quería retrasar más la gratificación instantánea y el éxito de la noche a la mañana. Otra razón para auto publicar fue que quería publicar mi libro, el que yo escribí.
Puercos en el Paraíso, una historia de hadas de lo más absurda, es una sátira política, literaria y divertida también, digo yo. Si la novela parece un poco larga, hay una razón para ello. Es un ejercicio de libertad de expresión, y de libertad religiosa, una crítica a la religión en la política, concretamente al evangelismo estadounidense. La idea de la novela empezó a tomar forma en 2007. Influido por “Rebelión en la granja” de George Orwell, encontré mi misión, o ella me encontró a mí.
Ser religioso es una condición que elige por el individuo que nace en uno antes de que el niño tenga una posibilidad de opción o elección. No ridiculizo a las personas religiosas, per se. Sin embargo, hago a los líderes religiosos lo mismo que ellos hacen a los demás, y me divierto haciéndolo.
La etiqueta religiosa de alguien es elegida según algunas características del individuo. A menudo, la etiqueta religiosa depende del lugar de nacimiento. Si alguien nace en la India, es razonable suponer que esa persona será hindú. Del mismo modo, si alguien nace en Pakistán, usted tendrá otro gentilicio.
En el Occidente infiel, hay un abanico de opciones religiosas. En los Estados Unidos, existen las corrientes protestantes, las congregaciones bautistas del norte o del sur, los presbiterianos, los luteranos, los metodistas y los episcopales. Hay una prima cercana, la iglesia católica, y no olvidemos a los mormones de la Iglesia de los Santos de los Últimos Días de Jesús. La competencia es buena, y cada corriente o persuasión odia a la otra. Hoy en día, una cuestión acuciante recorre la arquidiócesis de la Iglesia católica estadounidense. Los obispos se preguntan si el presidente católico estadounidense debería comulgar como consecuencia directa sobre su posición sobre el aborto. Como si a alguien le importara lo que piensan estos pedófilos. Se han convertido en algo obsoleto, desgastado, irrelevante, al estilo de todas las religiones actuales.
Hoy, gracias a Dios, nacen más "nones" que monjas o renacidos. Más "nones" en más hogares no religiosos significa esperanza, una promesa de cosas buenas por venir. A medida que un mayor número de estos jóvenes "nones" asciendan en el escalafón y lleguen a puestos de poder político, salvarán al mundo de su curso de autodestrucción por las armas, la codicia, el cambio climático, una promesa y una oración de una vida mejor allá arriba. Hasta ese momento, sin embargo, tenemos lo que tenemos y debemos hacer lo que podamos para alejar el mal que hacen los religiosos o, mejor dicho, los ridículos. Espero haber aportado mi granito de arena, aunque sólo sea en una pequeña porción. ¿Qué es un cuento de hadas? Animales que hablan. ¿Qué es lo absurdo? Los animales parlantes llevaron a la religión.
Roger Maxson
Libro Uno
1
En la autopista 61
En una granja israelí localizada en la frontera con Egipto, una vaca Jersey dio a luz a lo que parecía ser un ternero rojo de proporciones bíblicas. Los musulmanes del pueblo que daba a la granja israelí gritaron y señalaron con gran consternación. Varios hombres se agarraban la cabeza mientras otros se retorcían las manos y gemían y se escurrían de un lado a otro. Se llamó a la oración de la tarde.
Mientras tanto, en el lado israelí, se hizo un silencio sobre la tierra, se dió un respiro colectivo, seguido de la afluencia de gente que acudía a la granja situada justo al sur de Kerem Shalom para presenciar lo que posiblemente podría ser el milagro que seguramente daría paso al Mesías y con él al fin del mundo. Tanto judíos como cristianos se reunieron alrededor de la valla de la propiedad en sus respectivos lugares, dependiendo de quiénes fueran. E independientemente de quiénes fueran, cristianos o judíos, todos estaban fuera de sí por la emoción.
Un judío ortodoxo saltó de alegría. "¡Estamos salvados! El mundo se acaba", cantó un poco de manera impúdica. Se revisó a sí mismo y a su sombrero.
Stanley, el semental belga negro, salió trotando del establo. Se preguntaba a qué se debía tanto