Кейт Харт

У Клер есть план


Скачать книгу

чно есть не будет. Как и Генри. Они оба считают эти кристаллики.

      – У тебя получаются потрясающие блинчики. И сахар совершенно обыкновенный. А если не будут, то мне больше достанется.

      Рассеянный женский вздох стремглав вылетает в солнечное воскресное утро сквозь распахнутые стеклянные двери. Яркие лучи подогревают бирюзовую воду в бассейне, та светится чистотой и затейливо переливается от жемчужного до глубокого синего оттенка. Ленивый ветерок играет с раскидистыми кистями высоких пальм.

      «Очередное прекрасное и спокойное утро в самом чудесном уголке земли» – думает Клер, предвкушая неспешную прогулку по пляжу. Она будет рада, если дочь Одри составит ей компанию и не станет в тысячный раз делать вид, будто давно договорилась о какой-то там встрече, с какой-то своей подругой, у которой какие-то там проблемы и она нуждается в душевных разговорах. Впрочем, она не винит Миранду за отсутствие желания общаться с девчонкой, которая теперь живет в соседней комнате и ест паршивую стряпню её матери. И, хотя их с отцом переезд не стал ни для кого неожиданностью, тем не менее, Миранде явно тяжело свыкнуться с новым положением вещей.

      – Стоит записаться на кулинарные курсы, – вздыхает Одри. Третий чёрный блинчик отправляется в мусорное ведро. – Готовка не мой конёк. Ты только погляди! В тесте столько комков! Я же всё делала по рецепту! И венчиком взбивала… За сорок лет я так и не научилась готовить вкусные завтраки для своей семьи. Ты думаешь, почему Миранда постепенно переходит на правильное питание и кроме овощных салатов почти ничего не ест? Хотя, мне кажется, что вне дома она с удовольствием поглощает гамбургеры и картошку фри.

      – Мм! И почему же?

      – Потому что даже твои сандвичи, мягко говоря, не очень. А что уж говорить о званных ужинах, которые ты частенько устраиваешь! Гости молятся, боясь отравиться. – Миранда подходит к Одри и чмокает её в щеку. – Доброе утро, мам. Не забывай, я люблю тебя!

      Одри продолжительно вздыхает и обнимает лохматую дочь.

      – Привет, Клер. Как спала? – Вопрос из серии просто-так-для-фона и короткая улыбка. Миранда хватает с тарелки хлебец и выходит на террасу. – Ох, как же хорошо дышится! Неужели Бренде повезло и её вечеринка будет у бассейна! Сегодня прогнозировали дождливый денёк.

      Заинтересованный взгляд Клер неосознанно делает продолжительную остановку на светлых, раздуваемых ветерком, волосах Миранды. И это замечает Одри.

      – Здорово! Значит, сегодня вечером девочки идут на вечеринку в честь дня рождения Бренды Хьюберт! А я и позабыла совсем.

      – Какие девочки? – вдруг спрашивает Генри, отец Клер. На нем уже спортивные шорты и футболка. Собрался на пробежку. Он целует Одри в щеку и подмигивает улыбчивой Клер. Ей нравится видеть отца счастливым. Каждая морщинка на его загоревшем лице становится прекраснее. – Какая вечеринка?

      – У подруги Миранды сегодня день рождения и она устраивает вечеринку. Наши девочки сегодня уходят, милый. Правда, Миранда?

      Клер опускает взгляд и тянется к упаковке с молоком. Она знает, что сейчас Миранда упрямо смотрит на Одри, пытаясь молча сказать «мам, какого черта?», а Одри преумножает свое недовольство и твердо говорит ей, чтобы она прекратила вести себя, как малое дитя, и немедленно помогла своей типа-сестре освоиться на новом месте.

      – …Видимо, да, – сухо отвечает Миранда и отворачивается. – Мы с Клер идем на вечеринку.

      – А подарок вы приготовили? – интересуется Генри и смотрит на дочь.

      – Как раз после завтрака мы собираемся отправиться в торговый центр и прикупить какую-нибудь безделушку.

      В который раз за прошедшую неделю невозмутимость Клер поражает беспокойное сознание Одри. Эта девочка ещё ни разу дала понять, что прохладное отношение Миранды хоть как-то задевает её. Поджав губы, Одри глядит на недовольную физиономию дочери. Свой хлебец она слопала и теперь её руки оборонительно сложены на груди.

      – Здорово! – улыбается Генри, довольный ответом. Он, как и Одри, переживает за отношения двух семнадцатилетних девочек. – Я могу вас отвезти!

      – Дорогой, я думаю, что девочки и сами справятся. У обеих есть водительское, в нашем гараже две машины. Пусть выбирают любую и едут по своим…делам.

      – …О. Конечно! – кивает её муж. – Садитесь и езжайте, куда вам там надо! Не торопитесь. Походите, посмотрите всё вокруг…

      – Не беспокойся, пап. Миранда обещала прокатить меня по Беверли Хиллс и показать дом семьи Бекхэм. Нам будет, чем заняться.

      «Чего?» – проносится в удивленных глазах Миранды.

      – Ого! – смеется Генри. – Не знал, что тебе будет это интересно.

      – А как же? Мы ведь в Калифорнии! – смеется Клер. – Это тебе не наша Северная Дакота! Из знаменитостей там можно встретить разве что чемпионов по поеданию сосисок!

      Миранда закатывает глаза и ей кажется, что никто этого не замечает. Вот же гадство! Теперь она вынуждена развлекать добросердечную глупышку, у которой точно крышу снесет, стоит только какой-нибудь знаменитости появиться в поле её зрения. Да уж, позорища точно