очего дня. Времени это занимает немного, но помогает содержать документацию в порядке, и, кроме того, эта привычка дисциплинирует, – ответил Гуров товарищу и снова вздохнул.
– Да, конечно. Но что теперь тебя беспокоит и не дает собраться?
– Сам знаешь, я не люблю, когда нарушают мои планы.
– И не любишь передавать свои дела другим следователям, да знаю я, Лева! Но что ж поделаешь?! У нас приказ как-никак, и не абы кого, а самого министра!
А дело было вот в чем: недавно знаменитый тандем сыщиков раскрыл крупное, можно даже сказать, резонансное дело о серии жестоких убийств. В результате операции, спланированной Гуровым и мастерски проведенной командой оперативников под его началом, был задержан коварный маньяк, который убивал почти каждый месяц, запросто передвигаясь по всей России и совершая преступления. Вот потому-то он не сразу попал в поле внимания следственных органов. Дело взяли на контроль в самых верхах и поручили его Гурову, он при участии Крячко сумел связать территориально разрозненные преступления и в кратчайшие сроки вычислить и задержать маньяка. По результатам следствия оба офицера были премированы министром МВД внеочередным двухнедельным отпуском. Проигнорировать приказ высокого начальства, разумеется, никто не решился, и генерал Орлов велел своим подчиненным срочно сдавать завершенные дела, передать коллегам те, которые еще в процессе расследования, и со следующего понедельника отправляться в отпуск. И вот теперь они спешно приводили дела в порядок: готовили к сдаче в архив или к передаче коллегам.
– Я понимаю, что приказ! И что Орлов ничего сделать не может! Поэтому не стал спорить, а просто подчинился. Хотя знаю, что все расследования лучше проводить по горячим следам, пока еще сохранились возможные улики, а потенциальные свидетели не успели забыть детали происшествия. И кто как не сыщик, который находится «в теме всего расследования», лучше и продуктивней доведет дело до конца?
– Да брось, Лева, у нас в производстве нет ничего особо важного, так, несущественные мелочи, с расследованием которых справится даже стажер.
– Ты на Марину Светлову намекаешь? Она уже не стажер, приказом по управлению со вчерашнего дня состоит у нас в штате.
– Здорово, уверен, она будет замечательным сотрудником. Ведь в расследованиях она нам очень хорошо помогала. Взять хотя бы банковские аферы. Или знаменитую командировку в Ростов-на-Дону, где молоденькая сотрудница проявила себя с лучшей стороны.
– Да, Марина – девушка толковая, даже талантливая, и всесторонне развитая. Именно поэтому я передаю все наши дела ей.
– А сам тем временем рассчитываешь держать руку на пульсе расследования, будучи в отпуске? – задорно спросил Стас.
– Сам знаешь, умного учить – только портить. Так что нет, надоедать не стану. Но если Марине понадобится помощь или совет, я всегда буду на связи, тем более что уезжать никуда не собираюсь, потому как изначально не планировал отправляться в отпуск. Ведь я должен всегда согласовывать свой график с графиком жены. А у Марии намечена очередная командировка в Карелию на натурные съемки, и она будет очень занята. И ведущую актрису сериала никто не заменит и в незапланированный отпуск не отпустит. А какой может быть отдых без любимой жены?
– Девяносто девять мужиков из ста тебе бы ответили: «Замечательный и наполненный интересными событиями!» – рассмеялся Стас. – Но, конечно, не в твоем случае, ведь в ваших отношениях с женой царят завидная гармония и взаимопонимание.
– Именно так, Стас. Так что я останусь в Москве и буду изнывать от безделья. Ну или почитаю что-нибудь, займусь изучением китайского языка, давно собирался, да все было недосуг.
– То есть проведешь свободное время скучно и уныло. Это все потому, что ты с нашей вечной занятостью разучился отдыхать и расслабляться, – хмыкнул Стас.
– Может, ты и прав. С трудом могу вспомнить, когда выбирался на юг не по работе, а чтобы просто отдохнуть. А ты что планируешь делать с внезапно свалившимся отпуском?
– К своим махну, в деревню. А что? Отдых незамысловатый, но в нем своя прелесть. Только представь: свежий воздух, тишина, минимум людей и машин вокруг, и никакой суеты, жизнь течет плавно и неспешно. Пение петухов на рассвете, вечерние посиделки в беседке, оплетенной хмелем, рыбалка на зорьке, под пивко, а может, и под водочку, смотря по настроению. Обилие свежих фруктов, овощей, парное молоко, сыр со сметаной и прочие прелести русской деревни.
– Пыль, сорняки, грязь после дождя, насекомые и огромные комары, – рассмеялся Гуров.
– Так, друг любезный, ты не порти мне предвкушение грядущего релакса!
– Прости, дорогой, не сдержался. А ведь в предвкушении чего-то приятного порою кроется больше половины самого удовольствия.
– Процентов семьдесят, не меньше, а может, и все восемьдесят! – Стас сострил серьезную физиономию и, сохраняя это выражение лица, покивал. Впрочем, тут же рассмеялся: – Слушай, а может, ну их, эти расследования и китайский язык?! Ну что, в самом деле, мы ведь так давно толком не отдыхали?! Давай махнем в деревню вместе?! Мои будут тебе рады, а, Лев?! Ты