ь четвертый десяток, был найден мертвым в своем кабинете. Королевские дознаватели были еще в пути, что ничуть не мешало трагическому событию в семействе покойного графа обрастать небывалыми слухами и домыслами.
По приезду многочисленные пэры со своей свитой спешили в замок, прямиком в большой зал, где еще совсем недавно лихо справляли балы. Каждый хотел лично выразить почтение и соболезнования молодой вдове леди Аделис. Первая красавица графства стояла у камина, одетая в черное закрытое платье, спрятав свои заплаканные глаза под черной вуалью. Отдавая дань традициям и трауру по любимому супругу, она не скоро сможет снова показать гостям свои яркие синие очи. Подле нее, возвышаясь над ней на целую голову, стоял их единственный сын. Лорд Гровер был сдержан в своих эмоциях, учтиво кивал гостям, теперь ему, молодому юноше, предстояло стать опорой для матери, хозяином поместья.
Обитель Ланфорда погрузилась в тишину. Даже с кухни и конюшен не раздавался привычный смех, несмотря на снующих слуг, занятых работой. Все они скорбели, утратив доброго и справедливого хозяина.
Но горше всего было не молодой вдове, не единственному сыну, а маленькой десятилетней девочке. Леди Аббигейль сегодня осиротела во второй раз, а ей даже не позволили спуститься вниз, чтобы попрощаться со своим опекуном, человеком, который заменил ей родных отца и мать.
Робкий стук в тишине прозвучал громче набата, и Абби, подскочив с кровати, повернулась к двери. Не дожидаясь ответа, дверь отворили и в комнату заглянула молодая горничная.
– Проходи, Гленна, – маленькая леди без труда узнала вошедшую по яркой рыжей шевелюре, которую хозяйка отчаянно пыталась спрятать под белый чепец.
– Леди Аббигейль, мне велено помочь собрать ваши вещи. Леди Аделис сказала, вы не можете больше занимать эти покои, – тихо проговорила рыжеволосая Гленна, отводя взгляд от маленькой девочки.
– Да, конечно, я помогу, – ответил ей бесхитростный ребенок, от чего плечи горничной еще больше опустились. – А где я теперь буду жить?
– Вместе со мной, – ответила Гленна после долгой паузы, боясь взглянуть в глаза маленькой опальной леди, судьба к которой оказалась так немилостива.
Но воспитанница лорда Ланфорда, не взирая на свой юный возраст, умела держать лицо и не была чванлива. Может от того, что еще не забыла жизнь в приюте, а может от того, что в молодом сердце еще не проросли ростки титулованного высокомерия. Девочка молча подошла к шкафу, и открыв его дверцы, принялась перекладывать свои вещи на кровать.
Большую часть Гленна уже унесла на первый этаж, а небольшой сверток с исподним Абби вызвалась донести сама. Она окинула взглядом свою комнату в последний раз, понимая, что теперь ее ждут большие перемены. Новый хозяин – новые правила.
Проходя мимо кабинета покойного опекуна, Абби поддалась искушению и заглянула внутрь. Они подолгу сидели здесь с лордом, он читал ей книги и обучал самолично разным наукам. Пригодятся ли они ей теперь?
Девочка собралась уже уходить, как ее взгляд привлекло зеленое свечение, исходящее от любимой курительной трубки Джастина Ланфорда. Не веря своим глазам, девочка несколько раз моргнула и, убедившись, что все это просто игра ее воображения, вышла в коридор.
Стараясь не попасться никому из гостей на глаза, Абби свернула к маленькой лестнице, предназчавшейся для слуг. Она не успела шагнуть на первую ступень, как ее нагнал Гровер.
– Не переживай, Абби, все будет хорошо, – сказал высокий и худой парень, заправляя прядь ее волос за маленькое ушко. – Когда я вернусь в замок, все изменится. Только береги себя, маленький цветочек. Береги себя для меня.
Юный лорд Ланфорд очертил пальцами ее скулу и, развернувшись, пошел к парадной лестнице, наследнику не пристало прятаться от посетителей, он должен быть на виду.
Абби же задумчиво разглядывала его удаляющуюся нескладную фигуру и размышляла над его словами. Может, не так все и плохо? Может, судьба еще улыбнется Аббигейль, а названный брат, лорд Гровер, окажет этому содействие?
В бывших покоях у нее были два больших окна с широкими подоконниками, в комнате же, которую ей теперь придется делить с горничной, окошко было только одно, настолько маленькое, что его не хватало, даже чтобы осветить комнату. Аббигейль примкнула к светлому квадрату, выглядывая во внутренний двор. Длинная процессия направлялась к часовне, чтобы провести лорда Джастина Ланфорда в последний путь.
– Прощайте, – тихо прошептала девочка и заплакала.
Глава 1
– Отвратительные швы, немедленно переделай все заплатки, – отчитывала юную девушку грузная управляющая. – И поторопитесь, мисс Аббигейль, – ее голос едва ли не сочился ядом от зависти к прекрасной молодости. – Если леди не получит к ужину свое любимое платье, кому-то устроят знатную трепку.
Почти выплюнув в лицо своей подчиненной последние слова, женщина, довольная собой, вышла из маленькой каморки, что служила портнихе и кабинетом, и спальней. Аббигейль, пропустив привычные упреки между ушей, снова склонилась над платьем и принялась штопать кружево