Александр Скальв

Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира


Скачать книгу

>ВИЛЬЯМ – известный поэт, драматург, актёр.

      ПЛЕМЯННИК – племянник Вильяма, актёр.

      ВИЛЛ – виконт, друг Вильяма.

      МЭРИ – возлюбленная Вильяма, фрейлина королевы.

      ЭМИЛИЯ – подруга Мэри, фрейлина королевы.

      АННА – жена Вильяма.

      ДОКТОР – лечащий врач Вильяма.

      ОТЕЦ ВИЛЛА – граф, отец Вилла.

      САМУЭЛЬ – поэт-соперник, он же учитель Вилла.

      СТЭРЛИ – сосед Вильяма.

      СЛУГА – старый слуга Вилла.

      ШПИОН – молодой слуга Вилла.

      СЛУЖАНКА – служанка Мэри.

      ПРИДВОРНЫЕ, СЛУГИ, ФРЕЙЛИНЫ

      МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: Лондон, Стратфорд

      АКТ 11

      ПРОЛОГ

      Когда свои сонеты, смыслом тонки,

      Оставил миру Англии поэт,

      То долго бились мудрые потомки,

      Чтоб их намёки увязать в сюжет.

      Ведь точных связей чувств и размышлений,

      Любви и скорби, дружбы и вражды,

      Разлук и встреч, и ссор, и примирений

      Во времени терялись все следы.

      Их сочинил сто пятьдесят четыре,

      Свод вдохновений жизненных они,

      Но где, кому творил в том давнем мире,

      Понятно стало только в наши дни.2

      И мы для вас сплетём венок сюжета

      Из роз колючих каждого сонета.3

      СЦЕНА 1. Жилая комната Вильяма

      Входят ВИЛЬЯМ, прихрамывая, и ПЛЕМЯННИК, оба в дорожной осенней одежде, с дорожными сумками

      ВИЛЬЯМ

      Вот здесь я и живу теперь, Племянник.

      Добро пожаловать! Закончен переезд,

      Четырёхдневный, верховой, в столицу.

      Таверна в Оксфорде не задержала нас.4

      Сегодня у меня переночуешь,

      А завтра мы с тобой идём в театр,

      И если будешь сразу принят в труппу,

      То рядом подберём тебе жильё,

      Дешевле, чем в гостинице ютиться.

      Я, поначалу, помогу тебе.

      ПЛЕМЯННИК

      Вильям, спасибо! Долг верну я быстро.

      Как хорошо, что взял меня с собой!

      Теперь не нужно месяц ждать ответа

      На письма, что писали мы с тобой,

      А можно просто говорить о разном.

      ВИЛЬЯМ

      Да. Сколько ж в переписке были мы,

      И сколько вместе писем написали?

      ПЛЕМЯННИК

      Семнадцать писем каждый написал.

      И месяцев потратили семнадцать.

      ВИЛЬЯМ

      О, ты считал! Хвалю! Не то, что я!

      Ведь матушка твоя – моя сестрица,

      Ну, так просила вразумить тебя!

      Я, только, уступил её напору.

      Иначе, столько бы не написать:

      Выдумывать в сонетах аргументы,

      Примеры приводить, хвалить, ругать,

      Вопросы ставить и пугать грядущим,

      К женитьбе, только бы, тебя склонить.5

      Но, вижу, это было бесполезным.

      ПЛЕМЯННИК

      Так не считаю – впрок пошёл урок:

      Твои сонеты заставляют думать.

      ВИЛЬЯМ

      Ну, хорошо. Так не забудь сказать

      Об этом своей матери при встрече.

      Ведь ты её надежда – старший сын,

      С тех пор как её муж – отец твой умер.6

      ПЛЕМЯННИК

      С тех пор ещё два года не прошло,

      А мать считает: лучше мне жениться.

      Но, видишь, я мечтаю о другом.

      ВИЛЬЯМ

      Я мог бы раньше всё увидеть, если

      По осени приехал бы, тогда.

      Но в этот раз вмешался в дело случай:

      По слякоти я дал аллюр коню

      И грохнулся на мокрую дорогу,

      А от удара треснула нога.

      Пришлось вернуться и ходить с повязкой.

      Зимой уже в спектаклях мог играть,

      Два раза, даже, перед королевой.