holger sasum

candy for extremists / honig für extremisten


Скачать книгу

ction>

      von holger sasum

      copyright: © 2014 holger sasum

      published by: epubli GmbH, Berlin

       www.epubli.de

      ISBN 978-3-7375-2430-8

      cover art © 2014 holger sasum

      content / inhalt

      4 so and so - so und so

      I (2006 - 2007)

      5 wooha olympia - hoppla olympia

      7 umph

      9 ultranatural - ultranatürlich

      11 the fat water - das fette wasser

      13 smooth transaction - glatte abwicklung

      15 sleeping - schlafen

      17 signs - zeichen

      19 rape yeah! - vergewaltignung yeah!

      25 push me - schieb mich

      29 new ways, new home - neue wege, neue heimat

      33 countries adventures delicacies - länder abenteuer delikatessen

      37 bonehead - holzkopf

      39 bedtimes - bettzeiten

      41 ABD

      II (2008)

      45 why move - warum bewegen

      49 things we do - was wir tun

      51 skeleton – skelett

      53 simsalabim

      55 on top – oben

      57 o boy o boy - au backe o boy

      59 nothing more - nichts mehr

      61 night crush – nachtschwarm

      63 moonstruck – mondsüchtig

      65 long ways - lange wege

      67 let's get to the meat - es geht um die wurst

      69 it's all just music - alles nur musik

      71 in the crumple zone - in der knautschzone

      75 in pieces - in stücken

      III (2009 – 2010)

      77 your file your legacy - deine akte dein vermächtnis

      79 travel journalism - live from the land of the laughing salmon - reise journalismus - direkt aus dem land der lachenden lachse

      81 the problem - das problem

      85 skip it if you don't know snow - spring drüber wenn du schnee nicht kennst

      87 say it again - sag es nochmal

      89 my place - mein platz

      91 my neighbor - mein nachbar

      93 moving in – einzug

      95 lost and found - verloren und gefunden

      97 justice – gerechtigkeit

      99 illegal dreamers - illegale träumer

      105 goddess - göttin

      107 dry passage - trockene passage

      111 can't lose my children - kann meine kinder nicht verlieren

      115 addicted - süchtig

      IV (2011 – 2013)

      119 your mirror - dein spiegel

      121 work ethic – arbeitsmoral

      125 with or without money - mit geld oder ohne

      127 visitor – besucher

      131 twists – drehungen

      133 totally cool and complicated - total entspannt und kompliziert

      139 the truth of the mask - die wahrheit der maske

      141 standing and waiting money making - stehen und warten geld machen

      145 safety culture – sicherheitsdenken

      149 recommendation – empfehlung

      151 rat and widow - ratte und witwe

      153 progress darling and devotion - fortschritt liebling und hingabe

      157 dream house – traumhaus

      159 charity – wohltätigkeit

      163 be nice when i leave - sei nett wenn ich gehe

      so und so

      ein mann macht sich auf um in richtung süden zu wandern

      als eine frau um mitternacht in eine bar kommt

      zum glück oder schade

      oder wie ein neuanfang

      wie eine frau die um mitternacht in eine bar kommt und auf einen mann trifft

      der bis vor kurzem

      noch im süden war

      das geht auch

      so and so

      a man sets out for a walk south

      when a woman walks into a bar around midnight

      like rain or shine

      or a new beginning

      like a woman who walks into a bar at midnight and meets a man

      who has just returned from the south

      the night before

      that's possible too

      4

      (2006 – 2007)

      wooha olympia

      i say i bet

      all the whiskey in the world

      they never catch me

      darling

      i want to cross the border tomorrow

      but darling wants to cross the border now

      for you i go plan B

      with an explosive load

      through crowds

      in daylight

      and it goes like this

      if you can't hear the engine running

      but a sound

      and all you can do is hope

      it is not from the bottles in the trunk

      make sure you move your fingers slowly

      to the random-generated roll of customs control

      with trouble-awareness

      in a multi-armed bandit

      dear machines: keep cool

      do you have anything to declare

      no

      and i bet 9 cases of whiskey

      you won't find anything

      i don't drink i don't smoke and I think

      smuggling is a habit on olympic grounds of simplified intelligence tests

      designed to try my patience

      just in case i should get caught

      you can keep the load and keep the car too

      i only take a bottle of champagne

      and the fast lane down the slope to the empire of soft seals

      either way

      thanks for your message

      i