Светлана Владимировна Фокина

Синий туман Джеффа


Скачать книгу

ьцы не позволяли сделать это аккуратно, и начал читать:

      «Здравствуйте, мистер Картер!

      С сожалением сообщаем, что в связи с трудностями, которые переживает наша фирма, мы вынуждены закрыть шахту и станцию ПВФ в городе Стоунвиль. Мы приносим свои извинения и предлагаем вам перевестись на те же должности в другом филиале – в городе Айронвиле. Расходы на переезд фирма возьмёт на себя. Если вы откажетесь, то фирма предлагает компенсацию в размере 3-х месячных окладов. Обратитесь в кадровый отдел вашего филиала, когда примете решение.

      С уважением директор филиала «Шахты Фила» Фил Уилсон младший».

      – Чёртов Фил! – Джефф швырнул письмо на пол и встал.

      Два года назад в его родном шахтёрском городке Стоунвиле ввели новую систему оплаты труда. Теперь нельзя было трудиться только руками или только головой. У каждого должно быть две работы, дабы уменьшить разрыв между обычными работягами и высококвалифицированными специалистами. Минимум раз в неделю каждый должен был отходить от привычного вида деятельности и заниматься чем-то совсем другим. Обучение, конечно, предусматривалось, но многие были недовольны таким решением.

      Джефф достал из джинсов мобильный телефон и набрал Фила.

      Фил Уилсон младший был не только владельцем филиала шахт и станции по переработке высококонцентрированного фоскарвунита (ПВФ) в Стоунвиле, залежей которого в их городе было полно, но и по совместительству мэр города. Его отец – Фил Уилсон старший был лучшим другом отца Джеффа, поэтому они были на короткой ноге.

      Фил ответил не сразу, голос его был замученный:

      – Джефф, мне сейчас не до тебя.

      – Да понимаю я. Тут письмо пришло – это шутка?

      – К сожалению нет. Мы разослали такие всем сотрудникам. Пришлось попотеть, выбить места в других филиалах, но их не так много. С деньгами совсем тяжело.

      – Так, а делать то что?

      – Я бы на твоём месте согласился на работу. Многие, скорее всего, решат остаться здесь и будут искать новую. А куда их возьмут то?

      – А как же переезд? Бросить всё? Нельзя же так!

      – А что у тебя здесь есть? – перебил его Фил, – дом твой старый, поди, скоро развалится. Семьи нет. А в другом городе новые возможности будут. Айронвиль же большой! Такой же шахтёрский город, только залежей больше.

      – Да я б переехал, только слышал я, что у них это… – Джефф замялся, – всё по правилам, понимаешь? Не как тут.

      Джефф услышал в ответ только тяжёлое дыхание.

      – Или у них там как у нас?

      – Нет, не как у нас. Да только это не имеет значения. Я ухожу с поста мэра и уезжаю отсюда. Больше я не вернусь в город. Мой отец направляет меня на другой филиал…

      Джефф осел:

      – Как так, совсем? Навсегда?

      – Да, навсегда. Всё серьёзно, понимаешь? Бери работу. Я понимаю, что тебе сложно привыкать к чему-то новому, но это лучший вариант. Мне пора. Желаю тебе удачи.

      Джефф промолчал. Послышались гудки. Какое-то время он всё ещё молча слушал их. Теперь его жизнь изменится.

      2.

      В итоге Джеффу пришлось переехать. Айронвиль показался ему слишком шумным и многолюдным. Он привык к тишине и спокойствию, а здесь каждая улица кишела людьми и машинами. Он чувствовал себя инородным здесь и хотел вернуться, но не мог. Филиал оплатил его переезд и дал жильё – небольшую квартирку в многоэтажном доме. Только Джефф попросил не слишком высоко, и ему дали на втором этаже. Чем ближе к земле – тем лучше.

      Вечером в воскресенье он поехал в офис станции оформлять документы. В этом городе, как и в его родном, была шахта, только побольше, и станция ПВФ. Джефф предвкушал момент, когда отправится под землю, снова увидит привычное синее мерцание добываемого ими материала на стенах шахт. Ему не терпелось снова оказаться в привычной обстановке – почувствовать эти запахи, ощутить кожей тепло.

      В кабинете кадровика пахло какими-то цветами. Джефф не разбирался в них. Всё, что было выше уровня земли, его мало волновало. Зато под землёй он предсказывал просадки и смещения материала вплоть до часов и минут.

      – Как вас зовут? – вырвал Джеффа из воспоминаний кадровик. Он сидел за столом в красной наглаженной форме с жёлтой полосой и держал в руках документы.

      – Джефф Картер.

      – Откуда вы, мистер Картер?

      – Из Стоунвиля.

      Кадровик поднял бровь и стал вглядываться в документы Джеффа.

      – Категория «Т-К», верно?

      – Да.

      – А опыт работы на станции полтора года, да?

      Джефф немного замялся, ведь ни дня не отработал на станции ПВФ. Фил, когда ввели новые требования по оплате труда, не стал их реализовывать для всех. Некоторым он «разрешил» этого не делать за оплату дополнительного налога. И эти некоторые были только рады. Но говорить об этом было нельзя.

      – Да, верно, полтора года.

      – Обучение проходили на станции или централизовано?

      – Что