Корректор Алексей Леснянский
© Светлана Влади, 2022
ISBN 978-5-0056-6197-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Flame of Dreams in the heart
Белые стихи о любовных Грёзах сердца
Книга Первая
Precious world of Love
Драгоценный мир Любви
In the clear eyes
In the clear eyes of dreams
Enjoyment lives —
Love Nectar…
In silver velvet
The dream of pleasure flies.
В ясных глазах
В ясных глазах грёз
Живёт наслаждение, —
Любовный Нектар…
В серебряном бархате
Летит Сон удовольствий.
In the arms of Love
In the arms of Love —
Pleasure flows —
Butterflies are flying…
With honey nectar of dreams —
The serpentine of Sleep is spinning.
В объятьях Любви
В объятьях Любви
Льётся наслаждение, —
Летят бабочки…
С медовым Нектаром грёз
Кружится серпантин Сна.
In hiding the dream
In hiding the dream
On a pink bed of dreams —
Delight Your Mouth…
Sweet honey pours
Love song of birds.
В сокрытии Сна
В сокрытии Сна
На розовом ложе грёз
Услаждай уста…
Сладостным мёдом льётся
Любовная Песня птиц.
Attract Love
Attract Love
Endless Bliss of Nights, —
Drink the wine of passion…
Kiss the lips of the lady
On the bed of pleasure.
Привлекай Любовь
Привлекай Любовь
Бесконечной негой ночей, —
Пей вино страсти…
Целуй уста госпожи
На ложе yслаждений.
The unusualness of dream
The unusualness of dreams
On a snow-white bed,
Bliss Flowers…
Sweet Dream is playing
Fairy flute of Nights.
Необычность грёз
Необычность грёз
На белоснежном ложе, —
Цветы блаженства…
Ласковый Сон играет
Сказочной флейтой ночей.
Precious world
Precious world
Filled with the nectar of dreams, —
Morning dew…
Enjoying Mouth
Innocent kiss.
Драгоценный мир
Драгоценный мир
Наполнен нектаром грёз,
Утренней росой…
Наслаждаются уста
Невинным поцелуем.
In the Gardens of bliss
In the Gardens of bliss
The flowers of love are shining,
Valley of the Lileys…
Fragrant bud
Wonderful pleasures.
В Садах блаженства
В Садах блаженства
Сияют цветы Любви, —
Долина Лилий…
Благоухает бутон
Чудесных наслаждений.
Admiring
Admiring
Sweet goodness of love,
Tilt the pitcher,
Drink voluptuousness
Slow sips.
Любование
Любование —
Сладкое благо Любви,
Наклони Кувшин,
Испей сладострастие
Медленными глотками.
The Moon is gone
The Moon is gone
With