Акси О

ХОХО. Целую. Обнимаю


Скачать книгу

признать, выгляжу я прекрасно. Юбка заканчивается на дюйм выше колена – не знаю, должно ли так быть, но благодаря этому ноги отлично смотрятся. У меня широковаты плечи, из-за чего я немного комплексую, но пиджак подходит в самый раз. Сунув руки в карманы, я сменяю несколько поз, чтобы рассмотреть себя с разных ракурсов.

      Вдруг раздается громкий звонок – мне приходится достать телефон и ответить.

      – Ты нормально добралась до магазина? – спрашивает мама, когда я беру трубку.

      После целого дня разговоров на корейском я чувствую облегчение, переключаясь на английский.

      – Да, как раз меряю униформу.

      – Ты успеешь домой к ужину? Хальмони хочет побаловать тебя, пока ты не переехала в общежитие.

      – Угу, я буду где-то через час.

      – Ладно, тогда до встречи.

      Я вешаю трубку.

      – Ты учишься в Сеульской академии искусств?

      Тот парень отошел от стены и теперь стоит возле зеркала. До меня не сразу доходит, что он обращается ко мне. На английском. И без акцента.

      – Ага, – выдыхаю я. – Перевожусь туда из Лос-Анджелеса.

      – Лос-Анджелес… – На его лице появляется странное выражение, будто у него никак не получается что-то понять. Возможно, дело в том, что я выгляжу как кореянка, но говорю по-английски? Но то же самое можно сказать и о нем. – Ты там живешь?

      – Ну да, а что?

      Глядя ему в лицо, сложно не заметить, насколько он привлекателен. Ему даже не обязательно улыбаться, чтобы на щеках оставались глубокие ямочки. Челка лихо падает ему на глаза.

      – Ничего, – пожимает плечами парень. – Просто выглядишь знакомо. Я тоже из США.

      Это объясняет, почему он так хорошо говорит на английском и с чего вдруг решил обратиться ко мне.

      – Как ты оказался в Сеуле? – спрашиваю я.

      Он удивленно смотрит на меня. Я задала какой-то бестактный вопрос?

      – Так ты не знаешь, кто я такой.

      Вроде бы это утверждение, но звучит оно как вопрос.

      – А должна?..

      – Нет, не то чтобы.

      Ну и ладно. У меня складывается впечатление, будто я что-то упускаю в этом разговоре.

      А вот парень, напротив, словно расслабляется, прислонившись к зеркалу.

      – Возможность подвернулась, вот я и переехал. Моя семья живет во Флашинге.

      – Ух ты, – невозмутимо отвечаю я, – для корейского американца ты прямо типичней некуда.

      Он смеется.

      – Хен, ты говоришь по-английски? – Из крайней слева примерочной выскакивает мальчишка лет пятнадцати с броской копной ярко-голубых волос. – О чем вы разговариваете?

      Перед тем как ответить, парень в черном обращается ко мне по-корейски:

      – Как у тебя с разговорными навыками?

      – Нормально, – отзываюсь я на том же языке. – Хотя я не могу обсуждать политику и все такое.

      Я не знаю, как сказать «политика» на корейском, поэтому произношу по-английски.

      – Честно сказать, я тоже. – Он оборачивается к голубоволосому мальчишке и гладит того по голове. –