Спенсер Куинн

И пес с ним


Скачать книгу

арника и в более скверном состоянии, но это случалось редко.

      Он выдавил слабую улыбку:

      – Здравствуй, Чет.

      Я стукнул хвостом по полу в знак приветствия.

      – Прости, я, кажется, припозднился. Тебе, наверное, нужно на улицу?

      С чего бы вдруг? Неужели заметно, что мочевой пузырь уже давит мне на уши? Стоп, что это я? Берни сейчас не позавидуешь. Я подошел и прижался к его ноге. Он почесал меня за ушами, основательно запустив пальцы в шерсть – именно так, как мне нравится. Кайф…

      А теперь бы еще вот тут, поближе к холке. Я слегка сгорбился, намекая на желаемое. Ага, ага, здорово!

      Мы вышли из дома, я и Берни. Из трех деревьев растущих на лужайке, мне больше всего по душе самое крупное и тенистое, под которым так сладко спится. Я подбежал к нему и задрал лапу. Уф-ф. Еще чуть-чуть, и случилось бы непоправимое. Ночь наполнилась журчанием, я отключился от внешнего мира, поглощенный приятным звуком. В конце концов я – признаться, с трудом – остановил струю, приберегая остаток для того, чтобы пометить камень в конце подъездной дорожки рядом с дощатой изгородью, отделяющей нашу землю от участка старика Гейдриха. Да и между досками тоже надо спрыснуть. Обычное дело, только ради всего святого не расспрашивайте меня про старика Гейдриха.

      Берни смотрел вверх, на небо. Прекрасная ночь – слабый ветерок, россыпь звезд, на склонах каньона мерцают огоньки… А это что? На лужайке лежал новый теннисный мячик. Я подбежал и обнюхал его. Запах чужой.

      – Хочешь поиграть в «бросай и лови»?

      Я потрогал мячик лапой. Как он сюда попал? Я провел весь день взаперти, но держался начеку – разумеется, за исключением того времени, когда спал.

      – Чет, неси его сюда.

      Не хочется выполнять приказ, пока от этой штуки исходит запах чужака.

      – Ну же, Чет!

      Никогда не мог отказать напарнику. Я раз-другой облизнул белый шарик, сделав его «своим», потом взял в зубы и принес к ногам Берни. Тот развернулся и кинул мячик на дорогу, ведущую к каньону.

      – Гм… куда же он делся?

      Как «куда»? Берни, неужели сам не видишь? Поразительно, как ухудшается человеческое зрение после захода солнца! Яркое белое пятно, подскакивая, катилось по середине дороги. Я рванулся за игрушкой так, что мои задние лапы обогнали передние, подлетел вверх, схватил мяч своим излюбленным способом – в прыжке, резко развернулся, скользнув юзом, и на полной скорости понесся обратно с низко опущенной головой и распластавшимися на ветру ушами. В последний момент едва успел затормозить и выложил трофей у ног Берни. Если кому-то известна более увлекательная забава, шепните мне по секрету.

      – Уже поймал? А мне отсюда ну ничегошеньки не видно.

      Я махнул хвостом – быстрое движение «раз-два», обозначает «да», в отличие от энергичного виляния, которое имеет массу смыслов, причем не все из них я сам могу объяснить.

      – Молодчина. – Берни поднял руку, собираясь вновь бросить мяч, и в этот момент по дорожке к нам медленно подъехала какая-то машина.

      Автомобиль остановился, стекло опустилось, из окна выглянула женщина.

      – Простите, это дом 13-309?

      Напарник кивнул.

      – Я ищу Берни Литтла, частного детектива.

      – К вашим услугам.

      Женщина открыла дверцу и собралась выйти, но тут заметила меня.

      – С вашей собакой все в порядке? – опасливо спросила она.

      Я почувствовал, как Берни напрягся.

      – Смотря что вы имеете в виду.

      – Она не кусается? Если честно, я немного… побаиваюсь.

      – Он вас не укусит.

      Конечно, не укушу. Однако мысль определенно оставила след в моем воображении, поскольку рот внезапно наполнился слюной.

      – Спасибо. От этих собак всего можно ожидать.

      Берни что-то пробормотал себе под нос, совсем тихо, так что даже я не расслышал.

      Незнакомка вышла из машины – высокая, с длинными светлыми волосами. От нее пахло цветами, лимоном и едва уловимо еще кое-чем – с представительницами моего племени такое случается довольно редко. Хм, каково это – постоянно находиться в подобном состоянии? Пожалуй, так и сбеситься недолго. Я взглянул на своего напарника. Он не отрывал глаз от женщины, поспешно приглаживая растрепанные волосы. Ох, Берни.

      – Понимаете, даже не знаю, с чего начать. Это произошло впервые…

      – Что именно?

      Женщина сцепила руки. Руки – самая странная часть тела у людей и одновременно самая полезная. По ним можно узнать практически все.

      – Я живу неподалеку, на Эль-Президенте. – Она неопределенно взмахнула кистью.

      Эль-Президенте? Это там, где полно сточных труб? Я плохо запоминаю названия улиц, кроме нашей собственной, Мескит-роуд, хотя, с другой стороны, чтобы добраться до места, мне вовсе не нужно знать его название.

      – Я – Синтия Шамбли. Вас порекомендовала моя коллега по работе, вы ей когда-то помогли.

      – О