в себя девушке.
Я молча слушала управляющего, дав ему возможность выговориться. Когда он закончил свой монолог, бабушка Трезия подала ему в руки кружку с травяным чаем. В другой руке у него оказался бутерброд. Мне также была подана кружка с чаем.
–Спасибо. Господин Фирелли, я не помню, как мне удалось спастись, возможно, ударив по голове, разбойники посчитали меня умершей и оставили у кареты. Куда делся отряд, я не знаю. Помню только, что проснулась ночью от бряцания оружия. Позвала Серджио, но никто не отозвался, открыв дверь, я получила удар по голове. Очнулась уже здесь, в избушке.
– Как же так, что могло произойти? Если бы с вами что-то случилось, герцог мне этого никогда бы не простил.
Мсье Аллистер настолько был взволнован, что руки его тряслись, он не мог сделать и глотка из кружки. По воспоминаниям Вилии управляющий показался мне более сдержанным человеком, я бы сказала равнодушным, по крайней мере, по отношению к Вилии. Сейчас же мсье Аллистер искренне переживал за девушку, и, судя по всему, был рад тому, что она оказалась живой и здоровой. Из этого делаю вывод: ему моя смерть не нужна. Но подозрения с него не снимаем. Как говорится, поживём – увидим!
– Мсье Аллистер, сейчас всё хорошо. Я жива и частично здорова, не считая ссадины на голове.
– Да, точно, вас надо показать лекарю!
– Я думаю, лекарь не требуется, бабушка Трезия – хорошая знахарка, и рана на голове почти зажила.
– Герцог найдёт, как вас отблагодарить за спасение своей супруги, – очень важно проговорил мсье Аллистер, обращаясь к бабушке Трезии.
Спустя десять минут он пришёл в себя, выпил две кружки чая и, отказавшись от обеда, предложил выехать в замок, до которого было верхом три часа езды. Попрощавшись с бабушкой Трезией, я пообещала приехать, как только появится возможность.
Что сказать, я каталась на лошади всего пару раз. Так что опыта перемещения на таком виде транспорта у меня нет от слова совсем. Я помню, что периодически надо привставать в стременах, чтобы не отбить попу. А управлять надо уздечкой, но сильно не тянуть, можно сделать лошади больно, и она понесёт. И это всё, что я знаю.
Ко мне подвели лошадку по кличке Рыжая. Чтобы забраться на лошадь, необходимо подойти к ней с левой стороны, одну ногу всунуть в стремя, а другую перекинуть через лошадь. Но здесь возникает ряд сложностей, во-первых, это высоко, во-вторых, я в платье. Мсье Аллистер, видя моё затруднение, задумался. Нас выручила бабушка Трезия: в руках она держала штаны, и они, конечно, были мужские. Пришлось возвращаться в избу, и надевать под платье штаны, перевязав их на поясе верёвкой пару раз для надёжности. Закончив приготовления, вернулась к Рыжей. Подходила к ней мелкими шажками, стараясь не делать резких движений.
Что главное в социуме – это найти подход и, по возможности, подружиться. Поэтому я не забыла прихватить со стола кусочек лепёшки и шла к лошади с подарочком.
– Давай знакомиться, меня зовут Вилия. Ты очень красивая и сильная. Нам вместе придётся провести какое-то время. Я никогда тебя не обижу.