Вильдан А. Шарапов

Наследие Бурале


Скачать книгу

а, мирно спящего у дивана.

      – Мам, пять минут! – донеслось из комнаты.

      – Господи, сколько можно? Я тебя предупредила, что мы садимся есть, еще полчаса назад. Никуда твои записки не денутся! – Фируза отвлеклась от ароматного бешбармака и направилась в комнату. Сын сидел за столом, заваленным бумагами, книгами и схемами. Он сосредоточенно что-то выводил по линейке.

      – Сын, давай за стол, быстро!

      – Мама, во-первых, это не записки, а серьезная работа. Во-вторых, мне шестнадцать лет. Неужели ты думаешь, что я не смогу подогреть себе бульон?

      Фируза смотрела на его спину, на упрямый затылок. «Вот ведь упрямец! Отец тоже всегда стоял на своем. Неужели и сын таким же будет?»

      – Верно. Тебе уже шестнадцать, а ты до сих пор с первого раза не понимаешь. Быстро!

      В центре стола возвышалось произведение искусства – бело-золотое блюдо с зелеными и голубыми вензелями, наполненное овощами, мясом и ромбиками вареного теста. Кухню наполнял острый запах петрушки, укропа и лука в уксусе. Слева и справа от блюда с бешбармаком стояли две глубокие тарелки с тем же зеленым узором – они были заполнены жирным говяжьим бульоном.

      – Мама, ты же понимаешь, что я не просто так все это… – сын покорно уселся на свое место, корча кислую мину.

      – Понимаю. Побольше тебя понимаю. Хлеб? – Фируза протянула ему тарелку с ломтиками черного хлеба.

      – Нет, мам. Просто… Ты думаешь, мне не стоит этим заниматься?

      – Ну почему же? В том, что ты интересуешься историей семьи, ничего плохого нету. Даже если в истории этой семьи есть твой папа… – она откусила от ломтика.

      – Перестань. Все равно, пока я с ним не свяжусь, про его сторону семьи мало чего узнаю. А связываться не хочется… – он вяло водил ложкой по поверхности бульона. – А вот о твоих предках я накопал немало! – он вдруг хитро улыбнулся.

      – И что там? Бояре есть? – Фируза рассмеялась.

      – Бояре? Ну ты даешь! Пока только мятежники.

      – Чего? – Фируза уставилась на сына. Он удивления она перестала жевать.

      – Мятежники. Кое-кто, но это пока не точно, бился плечом к плечу с самим Салаватом Галлиевым – башкирским мятежником, чье имя рождало страх в сердцах всех жителей губернии, – он придал своему голосу грозные интонации. – А это значит, что твоя родня, возможно, пила за одним столом с Пугачевым во время крестьянской войны. Ведь Галлиев был приспешником…

      – Хватит ерунду нести. Ешь! – Фирузе вдруг стало неприятно слушать такое о своих «возможных» предках.

      – Да, кстати: Галлиев был предателем – предал отца, – сын как будто не расслышал ее, – рассказав отцовские секреты Пугачеву. Мне кажется, это очень интересно, – Фируза заметила, как он вдруг захотел сменить тему. – А тебе неинтересно, что со стороны папы?

      – Нет-нет! Если там и есть что-то хорошее, то это хорошее спрятано где-то далеко.

      – Да? А мне кажется, это не так. Мало ли, может, у него…

      Тут в дверь постучали. Произошло это так внезапно, что Фируза от испуга выронила ложку, пролив на юбку горячий бульон.

      – Черт! Что такое? – она вскочила и начала махать рукой сыну, чтобы тот подал полотенце.

      – Мам, сиди, я открою, – быстро передав матери вафельное полотенце, сказал он.

      Отряхивая юбку, Фируза направилась за сыном ко входной двери.

      – Кто там? – она смотрела на сына, прильнувшего к глазку.

      – Это к тебе, наверное.

      Замок щелкнул. В дверях стояла молодая светловолосая девушка в строгом костюме.

      – Добрый вечер! Меня зовут Маргарита, я приехала к вам из Москвы.

      – Здравствуйте. А по какому поводу? – спросила Фируза, протягивая Маргарите руку.

      – У меня сообщение для вашего сына. Я секретарь вашего свекра, – в руках Маргарита держала небольшой дипломат.

      – Секретарь? – тихо прошептала опешившая Фируза.

      – Верно. Он просил передать вам… – Маргарита не успела закончить. Фируза опомнилась, всполошилась:

      – Что я за хозяйка? Проходите, проходите!

      Втроем они вошли в небольшую комнату, служившую гостиной. Паскаль вскочил, завидев незнакомку, но лаять не стал – он был воспитанным псом. Перед тем как щенком его привели в дом, было установлено правило: Паскаль останется только в том случае, если его воспитанию будут уделять время.

      – Не переживайте, – успокоила Фируза встревоженную девушку.

      Она предложила Маргарите сесть в кресло, а сама присела рядом с сыном на диван. Недопонимание и напряжение повисли в воздухе. Молчание прервала гостья:

      – Недавно в Россию приехал Иван Дмитриевич… то есть ваш свекр, – Маргарита положила дипломат на стол и расстегнула замок. – Он сказал, что вы с ним не очень хорошо знакомы, поэтому он не решился просто написать вам, а послал меня.

      – Извините, но ведь вы в курсе, что мы с его сыном уже давно… – Фируза нервно сжимала в руках испачканное в бульоне полотенце.

      – Да,