Элина Файзуллина

Дагмара


Скачать книгу

p>Неуверенный стук в дверь и последовавшая за ним вторая попытка не заставили хозяев откликнуться. Господин Мадсен глубоко вздохнул, зажег сигарету во рту, развернулся, раскрыл зонт и собрался уходить, преисполненный чувства разочарования от невыполненного поручения требовательного редактора. Молодого человека взяли в редакцию месяц назад на полставки, босс выказывал недовольство тем, что Мадсен, не обладавший достаточным опытом в профессии и более или менее значимым портфолио, был пристроен в солидное издание своим дядей – префектом города. Что ж, на этот раз снова не избежать недовольных взглядов и вздохов. Едва Мадсен успел затянуться, как позади него послышался щелчок, дверь слегка приоткрылась. Обернувшись, мужчина улыбнулся.

      – Чем могу помочь? – поинтересовалась юная горничная.

      – Мне нужно увидеться с вашей хозяйкой, Froken Dagmar1.

      – Ее Величеству нездоровится сегодня, она никого не принимает. Будет лучше, если вы заглянете завтра или даже послезавтра. Учтите: нет гарантии, что она примет вас, она не слишком радуется незнакомцам, – бесцветно произнесла служанка.

      – С кем это ты там говоришь, Маргарете? – послышалось за спиной девушки. – Кто удумал меня навестить? – любопытство женщины заставило ее податься вперед.

      Это была она. Репортер узнал ее, хотя видел лицо на фотографии лишь однажды, и то мельком.

      – Кто вы? – спросила дама и, оглядев посетителя, добавила: – Не припоминаю, чтобы мы были знакомы, я бы запомнила такое лицо.

      – Мое имя Петер Мадсен, я корреспондент газеты «Политикен Денмарк». Наше издание хочет написать большую статью о вас. Разумеется, если вы дадите согласие, на что я очень рассчитываю.

      Женщина замялась, она дала себе некоторое время на раздумья. В глазах Мадсена теплилась надежда, он глядел на собеседницу умоляющими глазами. Дагмаре приходилось по сердцу, когда на нее зрели таким образом, от того-то она и не стала отказываться сразу, а принялась расспрашивать гостя:

      – Почему вы хотите написать обо мне, господин? – подозрительно уточнила она, продолжая разглядывать посетителя. Такая у нее была привычка – при знакомстве тянуть время, постигать человека как можно глубже, по деталям. Она мастерски умела в кратчайшие сроки составить о ком угодно представление на основании всего лишь его мимики, жестов и одежды.

      Газетчик замешкался.

      – Эм, мы в редакции считаем, что ваша история заслуживает внимания, нашим читателям будет интересно узнать подробности биографии женщины такого высокого статуса, которая, к тому же, наша землячка.

      Она кротко улыбнулась. Хозяйка дома успела оценить скрупулезную опрятность внешнего вида незнакомца, который начинал удовлетворять ее интерес, такие люди внушали ей доверие.

      – Я полагала, обо мне давно забыли. Что ж, мне нечего скрывать, я готова поговорить с вами. Проходите в парадную, – ответила дама.

      Мадсена удивило то, с какой легкостью хозяйка согласилась на предложение. Ему казалось, что добиться интервью у высокопоставленной леди куда более проблематично. Он помнил слова редактора, который нелестно отзывался о женщине, уверял, что старуха – затворница со скверным характером. Мужчину поразила легкость ее натуры и миловидная, полная спокойствия физиономия, хотя держалась она весьма строго. Мадсена не покидало ощущение, что он на аудиенции у королевы. Дагмара была одета во все черное, только маленькое кружевное жабо было теплого белого цвета. Худая, низкого роста, но беспрекословно величественная и элегантная даже в свои годы. Седые волосы были плотно собраны высоко на темени, ни один волос не выбивался из ее аккуратной прически. Лицо умиротворенное, морщинистое, некогда большие глаза наполовину прикрыты нависшими веками. В ушах серьги с огромными бриллиантами в форме незамысловатого цветка, на шее длинная нитка мелкого жемчуга, на обеих руках массивные браслеты с драгоценными камнями. Но аристократичности ее облику придавали в первую очередь осанка, стать и манера держаться. Даже в самой простой одежде и без украшений в ней можно было бы разглядеть породистость.

      В просторной комнате, куда она проводила журналиста, было уютно: сдержанный дизайн, ничего лишнего, вся немногочисленная мебель выполнена из благородного каштана. В кресле, рядом с книжным шкафом, сидел тучный мужчина в традиционной одежде с длинной рыжей бородой. При виде гостя он привстал и учтиво представился, наклонив голову: «Камер-казак Собственного конвоя Ее Императорского Величества, Тимофей Ящик». Потом спокойно опустился на место и продолжил смирно сидеть в ожидании указаний своей госпожи.

      – Хотите чаю? – обратилась к визитеру дама и, не дожидаясь ответа, отдала лакею приказ разлить всем чай.

      – Не откажусь, спасибо.

      – Вам понравится, это не совсем чай в классическом понимании. Оцените вкус.

      Дама сама протянула гостю изящную фарфоровую чашку янтарного цвета. Аромат луговых трав, ударивший по носу, показался ему приятным.

      – Это копорский напиток, – пояснила женщина, тоже сделав глоток. – В России