Сборник стихов

Японская классическая поэзия хокку


Скачать книгу

btitle>

      Поник головой, —

      Словно весь мир опрокинут, —

      Под снегом бамбук.

***

      Сыплются льдинки.

      Снега белая занавесь

      В мелких узорах.

***

      Вечерним вьюнком

      Я в плен захвачен… Недвижно

      Стою в забытьи.

В ответ на просьбу сочинить стихи

      Вишни в весеннем расцвете.

      Но я – о горе! – бессилен открыть

      Мешок, где спрятаны песни.

***

      Люди вокруг веселятся —

      И только… Со склонов горы Хацусэ́

      Глядят невоспетые вишни.

***

      Бутоны вишневых цветов,

      Скорей улыбнитесь все сразу

      Прихотям ветерка!

***

      Ива свесила нити…

      Никак не уйду домой

      Ноги запутались.

***

      Перед вишней в цвету

      Померкла в облачной дымке

      Пристыженная луна.

Покидая родину

      Облачная гряда

      Легла меж друзьями… Простились

      Перелетные гуси навек.

***

      Роща на склоне горы.

      Как будто гора перехвачена

      Поясом для меча.

В горах Саё-но Нака́яма

      «Вершины жизни моей!»

      Под сенью дорожной шляпы

      Недолгого отдыха час.

***

      О ветер со склона Фудзи!

      Принес бы на веере в город тебя,

      Как драгоценный подарок.

***

      Прошел я сотню ри.

      За дальней далью облаков

      Присяду отдохнуть.

Снова на родине

      Глаз не отвести…

      Не часто видел я в Эдо́

      Луну над гребнем гор.

Новогоднее утро

      Всюду ветки сосен у ворот.

      Словно сон одной короткой ночи

      Промелькнули тридцать лет.

***

      «Осень уже пришла!» —

      Шепнул мне на ухо ветер,

      Подкравшись к постели моей.

***

      Майских дождей пора.

      Будто море светится огоньками

      Фонари ночных сторожей.

***

      Иней его укрыл,

      Стелет постель ему ветер…

      Брошенное дитя.

***

      На голой ветке

      Ворон сидит одиноко.

      Осенний вечер.

***

      Сегодня «травой забвенья»

      Хочу я приправить мой рис,

      Старый год провожая.

***

      В небе такая луна,

      Словно дерево спилено под корень:

      Белеется свежий срез.

***

      Желтый лист плывет.

      У какого берега, цикада,

      Вдруг проснешься ты?

***

      Все выбелил утренний снег.

      Одна примета для взора —

      Стрелки лука в саду.

***

      Как разлилась река!

      Цапля бредет на коротких ножках,

      По колено в воде.

***

      Тихая лунная ночь…

      Слышно, как в глубине каштана

      Ядрышко гложет червяк.

Богачи лакомятся вкусным мясом, могучие воины довольствуются листьями и кореньями сурепки. А я – просто-напросто бедняк

      Снежное утро,

      Сушеную рыбу глодать одному —

      Вот моя участь.

***

      Видно, кукушку к себе

      Манят колосья в поле:

      Машут, словно ковыль…

Девять лет я вел бедственную жизнь в городе и наконец переехал в предместье Фукагава. Мудро сказал в старину один человек: «Столица Чанъань – издревле средоточие славы и богатства, но трудно в ней прожить тому, у кого нет денег». Я тоже так думаю, ибо я – нищий

      Шатая дощатую дверь,

      Сметает к ней листья с чайных кустов

      Зимний холодный вихрь.

Надпись на картине

      Единственное украшенье —

      Ветка цветов мукугэ́ в волосах.

      Голый крестьянский мальчик.

***

      Что глупей темноты!

      Хотел светлячка поймать я

      И напоролся на шип.

***

      Во тьме безлунной ночи

      Лисица стелется по земле,

      Крадется к спелой дыне.

***

      Все в мире быстротечно!

      Дым убегает от свечи,

      Изодран ветхий полог.

Юной красавице

      Мелькнула на миг…

      В