Джули Берри

Три желания Мэйв


Скачать книгу

Из дверей школы потянулся ручеек родственников. Скоро должен был появиться и мистер Трезелтон. Мальчишка тоже заметил посторонних. Он развернулся, намереваясь удрать и скрыться за углом приюта.

      Я схватила беглеца за рукав, рыжий отпрянул в сторону, и прореха поползла дальше.

      – А ну пусти, – прошипел мальчишка.

      Я не разжала руку, но мне стало стыдно, и я взяла его за запястье.

      – Как тебя зовут? – требовательно спросила я.

      Он попытался вырваться, но хватка у меня была железная. Мальчишка явно удивился.

      – Том, – наконец признался он.

      Я отпустила его, но сначала притянула ближе и шепнула на ухо:

      – Тебе в жизни не заполучить моего джинна, Том. Так что не суй свой нос куда не следует.

      Том высвободился и зло зыркнул на меня.

      – Послушай-ка, мисс Воображала. Честно тебя предупреждаю: я доберусь до джинна, даже если это будет последнее, что я сделаю. Буду охотиться за ним до скончания дней.

      – Что ж, тогда заранее смирись с разочарованием.

      – Надеюсь, тебе нравится, когда за тобой гоняются без передышки. Однажды ты потеряешь бдительность, и тогда наступит мой час, – прищурился Том. – Уж поверь, я его не упущу.

      Я вспомнила о записке на своей кровати. За таким противником глаз да глаз.

      Все больше и больше людей выходило из парадных дверей пансиона. Я заметила, что Тому не терпелось уйти. Так почему же он до сих пор здесь? Любопытно…

      – Ты слишком много болтаешь, – заявила я. – Проваливай-ка восвояси.

      Том наградил меня долгим тяжелым взглядом. Он снова заговорил. Я думала, опять ляпнет какую-нибудь гадость, но мальчишка лишь улыбнулся, и от этого его лицо совершенно преобразилось.

      – Встретимся вечером. В саду за школой.

      Я оглянулась и заметила цилиндр мистера Трезелтона.

      – Пригнись! – воскликнула я. Том спрятался за мной. – Ты чокнутый. Не пойду я ни в какой сад.

      – В десять вечера, – прошептал он мне на ухо. – Сегодня!

      Я посмотрела на гостей, выходящих из пансиона, а когда обернулась, Том исчез.

      Вместе с лакрицей, которую привезла мне Полли. Негодяй стащил ее прямо из кармана.

      Мерзкий воришка. Скатертью дорога! Все равно я не собиралась с ним встречаться!

      Глава 7

      Девочки прощались с родителями, извозчики спорили, кому выезжать первому. Воспользовавшись суетой, я улизнула в школу. Мне нужно было скрыться от взглядов учителей и поскорее добраться до спальни.

      Я проскользнула мимо Алисы, которая снова душила в объятиях миссис Бромли, свою бабушку.

      – Встретимся в нашей комнате, – шепнула я на ухо подруге.

      Та кивнула.

      – Это и есть твоя лучшая подруга, Алиса? – любезно поинтересовалась миссис Бромли, однако мне это было совершенно некстати.

      – Да, мадам, – отозвалась Алиса. – Это моя соседка, Мэйв Меррит.

      – О, бойкая мисс Мэйв, о которой ты мне столько писала. – Пожилая леди наградила меня ласковой улыбкой. – Скажите, милая, вы из Лондона?

      Я