холода.
Я улизнула за школу и обезопасила себя дважды: вошла внутрь через кухонную дверь, а потом по лестнице для прислуги поднялась в нашу спальню. Таково было сомнительное преимущество моего наказания – проведя столько часов за черной работой, я разведала все тайные ходы и выходы.
Когда пришла Алиса, я рыскала по ящикам ее письменного стола.
– О, Мэйв, – вздохнула она. – Ты ведь не собираешься вызвать джинна?
Я присела на кровать.
– Он мне нужен, Алиса. Когда уедут последние гости, мисс Саламанка ворвется сюда, изрыгая пламя. Я публично оскорбила папашу Терезы, меня поймают и четвертуют. В крайнем случае запрут на пару недель. Так что мне нужен джинн, пока за мной не явилась директриса.
Алиса прикусила нижнюю губу.
– Но Мэйв! Это так рискованно. Последний раз, когда ты его вызывала…
– Больше я не поступлю так опрометчиво, обещаю.
Кажется, Алиса изо всех сил хотела мне поверить, но ей было нелегко.
– Может, я пока все же подержу банку у себя ради безопасности?
В глубине моей души заворочалось неприятное чувство. Я пристально посмотрела на подругу. Да она же пытается оставить Мермера себе! Неужели у нее тоже есть тайные желания?
О, нет. Только не Алиса.
Но почему не Алиса? Может быть, она вовсе не такая милая и преданная, какой я ее воображала.
– Почему ты на меня так смотришь, Мэйв?
Через силу я овладела голосом.
– Да ничего. Просто хочу вернуть своего джинна, вот и все.
Алиса вздохнула и открыла дверь в чулан. Я последовала за ней и с удивлением увидела, как подруга сняла со стены полку, за которой показалась щель – узкая, но достаточно большая для банки сардин.
Онории Брисбен не хватило бы сотни жизней, чтобы ее отыскать. Впрочем, если уж на то пошло, и мне тоже. Алиса протянула жестянку, и я тут же пожалела, что усомнилась в подруге. Какая странная ревность…
Я обняла ее.
– Спасибо, Алиса, ты такая милая.
Затем я начала рыться в вещах, собирая небольшой набор для выживания. Перочинный нож, бумага, карандаш. Леденец и несколько ирисок. Лакрица Полли очень пригодилась бы! Всего этого и так недостаточно для поддержания жизни, если мисс Саламанка решит уморить меня голодом. Я сложила свое имущество с банкой сардин в придачу в большой носовой платок.
Внизу зазвонил колокольчик, созывая на ужин. Алиса, сидя на кровати, наблюдала, как я привязываю получившийся узелок к поясу нижней юбки. Если бы вещи не издавали негромкий шорох, никто бы и не догадался, что там что-то есть.
– Как провела время с бабушкой?
– Слишком быстро, – вздохнула Алиса. – Я так скучаю по дому и по дедушке!
Хоть я была знакома с миссис Бромли, всякий раз, как Алиса рассказывала о своих стариках, я представляла их живущими в пряничном домике, будто в сказке.
– Однако бабушка привезла новости, – продолжила Алиса. – Она получила ответ от школы вокала из Вены, где я проходила прослушивание. Меня приняли! Следующей весной мы едем в Вену!
– Поздравляю! – воскликнула я. –