Сьюзен Хилл

Остров забвения


Скачать книгу

сейчас день?

      – Четверг. Сейчас двадцать минут шестого. – Сестра повернулась к нему, отвлекшись от капельницы, которую поправляла.

      – Когда я очнулся?

      – Вчера утром.

      – В среду.

      – А вы молодец. Как вы себя чувствуете?

      – Сложно сказать.

      – Боли есть?

      Он задумался. Он повернул голову и увидел бледный четырехугольник неба. Крышу здания с карнизом по краям. Кажется, ничего не болело, но в левой руке и шее чувствовалась какая-то странная тяжесть. Остальные части его тела существовали как будто отдельно. Но это была не боль. Он помнил боль.

      – Вроде бы все в порядке.

      – Это хорошо. Вы молодец, – снова сказала она, как будто ей нужно было убедить его в этом.

      – Да? Я в этом не уверен.

      – Вы знаете, где вы?

      – Не уверен. Может, в больнице?

      – В точку. Вы в отделении интенсивной терапии Чаринг-Кросс, а я медсестра. Боннингтон. Меган.

      – Ближайшая больница не Чаринг-Кросс… это… я не помню.

      – Вы в Западном Лондоне.

      Он позволил ее словам медленно осесть в сознании, и их смысл стал для него отчетливей. Он знал, где это – Западный Лондон, он однажды работал констеблем где-то в Западном Лондоне.

      – Вы помните что-нибудь из того, что случилось?

      Возникла вспышка. Части тела. Рука. Большой палец. Мертвый рот, сломанные зубы. Она погасла.

      – Нет, кажется, нет.

      – Не важно. Это совершенно нормально. Не надо истязать свой мозг, пытаясь что-то вспомнить.

      – Не уверен, что у меня есть мозг.

      Она улыбнулась.

      – Мне кажется, что есть. Давайте я поправлю подушки, устроим вас чуть-чуть поудобнее. Вы можете сесть?

      Он понятия не имел, как ему может удаться что-то такое сделать, но она, кажется, приподняла его, слегка наклонила вперед на одной руке, взбила подушки, разгладила простыню и вернула на место без особых усилий. Он заметил, что весь был в трубках и проводах, прикрепленных к нему и ведущих к машинам, мониторам и капельницам, и что его левая рука лежала на своего рода подъемнике. Он посмотрел на нее. Бинты, длинный рукав из бинтов, доходящий до локтя и выше.

      – Болит?

      – Нет. Она как будто бы… никакая.

      – Онемевшая?

      – Не совсем. Просто… Не могу объяснить.

      – Не стоит волноваться. Консультирующий врач придет посмотреть вас сегодня вечером.

      – Кто он?

      – Мистер Флинт. А Доктор Ло – старший ординатор. Он присматривал за вами последние пару дней. Но мы все одна команда.

      – При мне целая команда?

      – О, да, именно так, Саймон. Ничего, если я буду называть вас Саймон? Мы всегда спрашиваем, знаете, но вы были не в том состоянии, чтобы ответить. Как вы предпочитаете? Мистер Серрэйлер? Суперинтендант? Старший суперинтендант?

      – О Господи, нет. Саймон – в самый раз.

      Дверь слегка приоткрылась.

      – К вам посетитель, так что я вас оставлю. Вот тут кнопка вызова, у вашей правой руки. Нажмите, если что-нибудь понадобится.

      – Ну привет. – Кэт нагнулась и поцеловала его в щеку. – Ты снова проснулся.

      – А сколько я спал?

      – Большую часть последних трех недель.

      – Недель? И давно это прекратилось?

      – Вчера. Ты помнишь, что я была здесь?

      Он попытался разобраться в спутанной куче картинок у себя в голове.

      – Я не… Нет.

      Он мельком увидел встревоженный взгляд своей сестры, который она быстро спрятала.

      – Мне сказали, что скоро придет консультирующий врач. Ты знаешь, что у меня есть собственная «команда»? Ты в ней?

      Она улыбнулась.

      – Ты принесла мне винограда?

      – Нет. Но тебе же на самом деле не виноград нужен, да?

      – Мне нужно узнать, что случилось и почему я здесь. Поговори со мной.

      – Слушай, Сай, ты должен узнать все, но я не тот человек, который сможет рассказать тебе всю историю целиком, потому что меня там не было. Завтра снова приезжает Кирон, и, если ты думаешь, что готов выслушать, он расскажет тебе.

      – Шеф был здесь?

      – Конечно, был. Он привез меня в тот день, когда это случилось, и с тех пор приезжал сюда несколько раз – как только находил время, – и я коротко вводила его в курс дела каждый день.

      – Серьезно? Почему ты?

      – Потому что я была здесь практически каждый день и разговаривала с медиками, так что могла переводить для него медицинский жаргон.

      – Нет, я имею в виду… Я не понимаю, как вы вообще с ним познакомились.

      – Он стал опорой, Сай… Когда больше некому было меня здесь поддержать.

      – О.

      – Не надо «о».

      Он