ра Фэймена был в России на пике популярности.
Мы – авторы, с глубоким уважением относимся к Полу Хогану, Линде Козловски и, созданным их талантом, образам охотника Мика Данди и журналистки Сью Чарльтон.
Мы подумали, как бы вёл себя отважный и мудрый Мик, попади он однажды в Академгородок Новосибирского Научного центра.
И вот, двенадцатилетний плод наших размышлений, наш фантастический роман мы доверяем вам, наши дорогие читатели.
Авторы благодарят Татьяну Крюкову за рисунок для обложки книги
Удачи вам и всего-всего хорошего.
Глава 1
Как обычно, закончив дела, около полуночи Степан возвращался домой. Он попрощался с охранником на вахте и вышел на улицу. Его автомобиль стоял метрах в двадцати от выхода. Степан открыл машину, сел за руль и уже собирался завести двигатель, как услышал лёгкий шорох позади. Оглянувшись, он увидал дуло пистолета с глушителем, направленное ему в лицо. Лица его непрошеного гостя не было видно.
– Не надо зажигать свет, – обратился к Степану грабитель по-английски. А то, что это был именно грабитель, Степан ни чуточки не сомневался. Он даже испугаться не успел. Вернее, вдруг почувствовал полное безволие, как будто тот, кто сидел в глубине салона, полностью подчинил его сознание себе.
– Не надо зажигать свет, – повторил грабитель. У вас в машине есть ноутбук?
– Да, – удивился Степан.
– А выход в Интернет?
– И выход в Интернет есть. Через модем.
– Отлично. Включайте и подключайтесь к Интернету.
– Вы хоть объясните, что это за цирк?
Вместо ответа, ночной гость щёлкнул затвором пистолета.
– Он заряжен.
– Ладно, ладно. Сейчас подключимся.
Через минуту-другую стартовое меню загрузилось.
– Что будем делать дальше?
– У вас есть игра? «Огненное сафари»?
– Есть, – удивился Степан ещё больше.
Встретить фаната игры, которую он сам придумал, создал и успешно продавал, Степану приходилось. Но встречу такого рода он предполагать не мог даже в страшном сне.
– Войдите в игру и войдите под тем именем и тем паролем, какой я вам скажу.
– Давайте попробуем.
Незнакомец назвал Степану никнейм и пароль, и Степан, выполнив эти действия, оказался в привычном мире. Он создавал этот мир по атому, по молекуле. Он несколько лет писал ежедневно страницы кода, просматривал эскизы интерфейсов, которые приносили художники и дизайнеры. Степан перевоплощался в характеры и образы персонажей игры, главными из которых были дикие животные всего мира. Он устанавливал уровни сложности, сочинял опасности, которыми подвергались участники виртуального мира, созданного им самим. Выполнив требуемые действия, Степан спросил:
– Что дальше?
– А дальше всё просто. Мы сейчас выберем в меню «Охоту на крокодила» и установим максимальный уровень сложности.
– Так?
– Да так. А теперь пройдите до полной победы пять раз.
– Если честно, то мне не обязательно играть. Я сейчас запущу параллельную программу, впишу нужный скрипт, и она назначит выигрыш этому нику.
– Хорошо. Назначьте двадцать две тысячи. Хотя нет, давайте двадцать три. С учётом накладных расходов.
– Накладных расходов. На что?
– Это уже не ваше дело. Давайте, назначайте выигрыш!
– Это всё, что вы хотите?
– Не совсем.
– А что ещё.
– Сейчас вы выведете эти деньги на номер банковской карты, который я скажу.
Степан выполнил все указания, и требуемая сумма списалась со счёта компании, которой он руководил уже почти десять лет.
– Оригинальный способ грабежа, однако, – Степан постепенно выходил из оцепенения, в котором находился с того момента, как сел в салон.
– Есть и более изощрённые. Я вам рассказал бы на досуге, да времени маловато. Извините, если чем побеспокоил.
С этими словами незнакомец открыл заднюю дверь автомобиля и вышел на улицу. Он небрежно опустил пистолет в карман куртки. Стояла тихая ночь начала марта. Уличные фонари пунктиром обозначали путь по засыпанной снегом улице.
Через пару секунд за его спиной послышался звук торопливых шагов, и теперь уже он, ночной налётчик услышал:
– А теперь руки вверх!
В спину грабителя упёрлось дуло пистолета. И теперь уже Степан Добрынин диктовал условия и требования.
Глава 2
– Вот и весна пришла, – заметил Георгий, глядя в окно.
За окном крупными белыми хлопьями падал снег. Он устелил двор белоснежным ковром и украсил ветви берёз и сосен. Падающий снег заглушал все звуки, и даже звук проезжающего по двору автомобиля, здесь, на шестом этаже,