Антонина Титова

Новый кот


Скачать книгу

врики снегом, приготовила самые вкусные блюда, развесила над дверью красные фонарики и полоски с теплыми пожеланиями, надела свой праздничный чепчик и уселась ждать.

      Вскоре во дворе послышалось еле уловимое поскрипывание снега. Бабушка прислушалась, подошла к окну, и в это самое мгновение распахнулась дверь, и в избушку вместе с морозным воздухом стремительно ворвался гость.

      – Шерри, мой мальчик! – воскликнула Бабушка.

      – Привет, Ба, я так соскучился по тебе! – внук подбежал к Бабушке, схватил её в охапку и закружился по комнате. Затем бережно опустил на пол и нежно обнял своим длинным хвостом.

      «Откуда у внука взялся хвост?» – удивитесь вы. Ничего удивительного! Ведь Шерри (или Шерхан Тигранович, как его уважительно звали все звери в лесу) был самым настоящим тигром. И сейчас он приехал в гости к своей обожаемой бабушке, чтобы вместе встретить Праздник Весны. Да-да, представьте себе, у тигров тоже бывают бабушки!

      – Ох, и закружил ты меня, баловник! – смеялась Бабушка, поправляя свой чепчик. – Как же ты вырос! А как возмужал! Настоящий король!

      – Перестань, Ба, – засмущался Шерри и замахал огромными полосатыми лапами. – Расскажи лучше, как ты?

      – Моя река времени течёт уже не так скоро, как раньше. Но я ещё бодра и полна энергии!

      – Ты у меня самая лучшая, самая молодая Бабушка! А теперь давай уже начнём встречать Праздник Весны! Я так долго ждал твой вкусный ужин, что мой живот сделался громким, словно пчелиное гнездо!

      – Тебе не обязательно говорить иносказаниями, подражая мне, – улыбнулась Бабушка, топорща пышные усы. – Мудрость приходит со временем!

      Тигрица махнула своими лапами в сторону накрытого стола, приглашая внука к трапезе. Долго упрашивать Шера не пришлось. Молодой тигр тут же плюхнулся в кресло, потирая лапы и довольно урча от предвкушения пиршества. Бабушка и внук провели за столом весь вечер и добрую половину праздничной ночи, рассказывая друг другу увлекательные истории и делясь воспоминаниями. Это было волшебное время, уносившее Шерхана в беззаботное детство, когда он, будучи тигрёнком, встречал Праздник Весны вместе со своей обожаемой Бабушкой, и всё было ярким, новым, диковинным!

      Когда же, наконец, все тарелки опустели, и все истории закончились, Шер тщательно умылся языком и улегся возле очага, свернувшись клубочком. Возможно, читатели возразят, что не бывает клубков размером с тигра. И будут правы! Тогда пусть Шер свернётся колесом от грузовика. Это, пожалуй, будет более похоже на истину!

      Под утро Шерхан проснулся, зябко поёжившись, увидел, что огонь в очаге погас, и перебрался на диван, завернувшись в тёплый плед, зевнул и снова заснул сладким крепким сном. Проснулся тигр оттого, что яркое солнце слепило глаза. Вся комната была залита светом, теплом вновь разожжённого очага и ароматами лесного ягодного чая и свежей выпечки. Однако Бабушки нигде не было видно.

      – Должно быть, Ба во дворе, – подумал Шер, подскочил, наспех привёл в порядок себя и постель, и одним прыжком снова оказался за накрытым столом.

      Праздничный завтрак был не менее любимым и сказочным ритуалом, чем праздничный ужин. Ведь обязательным его атрибутом являлось печенье с предсказаниями на весь год. Шерхан протянул мохнатую лапу к тарелке, помедлил, затем передумал и принялся лакать чай, поглядывая на печенье. Наконец, он определился с выбором, сделал глубокий вдох, и вот заветное печенье уже лежит на его лапе. Шер полюбовался на него ещё пару мгновений, а затем разломил на две части. Сама выпечка мгновенно исчезла в огромной пасти. Тигр перепрыгнул на диван, уселся поудобней и развернул маленький листок с предсказанием. Быстро пробежал глазами по тексту, затем ещё раз, медленно и вдумчиво. Усы его досадливо опустились, выражение морды приняло унылый вид. Шер бросил предсказание на пол, обхватил себя обеими лапами и замер, насупившись, глядя в одну точку. В этот момент распахнулась входная дверь, и в избушку вместе со струёй морозного воздуха вошла Бабушка.

      – Ба! Ну, Ба! – захныкал он, словно маленький ребенок.

      – Что случилось, дорогой? – удивилась Бабушка.

      – Зачем ты напекла печений с такими гадкими предсказаниями? – продолжал канючить Шер.

      – Не понимаю, о чем ты! – удивилась тигрица, подняв пушистые брови. – Всё печенье было только с самыми добрыми пожеланиями!

      – Да? – Тигр повернул к ней свою недовольную морду. – А это что, по-твоему?

      Шерхан поднял с пола маленький листок и протянул его Бабушке. Та поправила чепчик, прочитала послание и снова поправила чепчик.

      – Ничего не понимаю! – задумчиво произнесла она. – Не помню, чтобы я клала в печенье что-либо подобное. Где ты взял его?

      – В тарелке, там же, где и все остальные! – уныло шмыгнул носом внук. – Но если это была не ты, кто же тогда мог его подложить?

      – Ума не приложу, – пожала плечами Бабушка. – Здесь только мы с тобой. Ни чужих следов, ни постороннего запаха я не чувствую. Чудеса, да и только!

      Шерхан в очередной раз прочитал текст послания: «Меньший родственник займёт твоё место!»

      – Ведь