Джон Таунсенд

Осколки радости. Судьбоносное путешествие


Скачать книгу

. Каждодневные приемы лекарств, выписанные ей местным доктором, казалось еще с большей силой раскачивали ее и без того слабое здоровье. Вечер мягко укрывал густыми сумерками улочки маленького города. Мэри рассчитала последнего гостя и уже представляла, как она придет в свою маленькую квартирку, примет горячий душ и ляжет в мягкую постель. Она подняла взгляд на большие настенные часы с посеребренными стрелками. До закрытия кафе оставалось всего двадцать пять минут, но тут стеклянная дверь распахнулась, и медленным шагом вошел еще один, последний за сегодня посетитель. Его темная фигура приблизилась к столику у окна и он медленно опустился на стул.

      Мэри направилась к нему, чтобы сообщить о закрытии кафе, но Стивен скрючившийся старик и, по совместительству, хозяин кафе остановил ее пронзительным взглядом.

      – Даже не думай спугнуть его. – Еле слышно прошипел он, обдав Мэри гнилостным запахом изо рта.

      – Но ведь уже пора закрываться. – Попыталась возразить Мэри, но Стивен пронзил ее таким разъяренным взглядом, что она побоялась продолжать. Все – таки эта работа ей была очень нужна. Ей нужно было платить за свою маленькую квартирку под самым чердаком, которую она арендовала у одной пожилой дамы, кажется благородного происхождения.

      – Добрый вечер! Что будете заказывать? – Сказала Мэри, и тяжело вздохнула, все еще думая о возвращении домой.

      Господин не проронил ни слова, он просто смотрел на нее, словно старался разобрать, что именно она ему сказала. Мэри начала его рассматривать его в ответ. Кажется, этот мужчина был совсем молод, на вид ему было около тридцати лет. Он был одет в черное длинное пальто, на голове была черная шляпа, глаза закрывали темные очки. Мэри его вид показался весьма странным.

      – Мэри, ведь так вас зовут? Принесите мне чашку горячего какао с корицей. – Он слегка улыбнулся, заметив некоторое замешательство Мэри.

      – Всего лишь какао, Стивен! Не много ты с него возьмешь.– Сказала Мэри, проходя мимо старика с головой зарывшегося в свои бумаги. Он лишь фыркнул в ответ, даже не глядя на нее.

      Спустя пару минут Мэри поставила перед господином в черном чашку с дымящимся какао. Теплый аромат медленно заполнял воздух в небольшом уютном помещении.

      Он поднял глаза, очки он уже снял, и Мэри увила его теплый сияющий взгляд. Взгляд был добрый и проникающий в самое сердце. Он был очень симпатичный. Его черная шляпа лежала на соседнем стуле, а на лбу покоилась тонкая прядь темных волос. Он достал небольшую книгу, на обложке не было никаких надписей. Ни заголовка, ни имени автора, ровным счетом ничего. Она даже не особенно была похожа на книгу.

      – Я благодарю вас, Мэри.

      Она кивнула и собиралась пойти протирать столы, но, вдруг, до ее руки дотронулись – сзади стоял посетитель.

      – Принести вам что-нибудь еще?

      – Ничего не нужно. Мэри, как давно вы здесь работаете?

      Девушка подумала, что сделала что-то не так или какао не понравился.

      – Три месяца. Я уже многое умею. – Она глубоко вздохнула.– Мистер, что-то не так? – Сердце так и забилось в ее груди.

      – Нет, все хорошо. Простите мое любопытство. Вы мне напоминаете моего давнего друга, которого я не видел вот уже целую вечность. – Он нежно улыбнулся, расплатился и спешно покинул кафе.

      Мэри вернулась в свою холодную квартиру, которая слегка напоминала мышиную норку на какой-нибудь ферме. Выпила свои таблетки и легла в кровать, укрывшись с головой одеялом.

      Все выходные этот господин в черном не покидал ее мысли. Она думала, кто он и от куда взялся? Вспоминала его глаза, теплую улыбку и небывалую щедрость. Выпив всего чашку какао, он оставил втрое больше чаевых, чем оставляет компания из пяти человек.

      Следующий день начался совершенно обычно, и Мэри даже не подозревала, что ждет ее на работе. Солнечные лучи теплого осеннего дня осветили лицо того самого господина, он быстро оглядел зал и заметив, что его прошлое место занято, он некоторое время еще стоял, будто недоумевая как могли занять его место. В конце концов, он сел за столик у самого выхода, сняв шляпу и очки, он достал ту самую книжку и погрузился в чтение.

      Столик обычно обслуживала Клэр, и в этот раз она поправила фартук и с легкой улыбкой направилась к господину в черном. Спустя несколько минут, она с совершенно потерянным видом вернулась назад и кинула меню на стол хозяина.

      – Что такое?

      – Тот, в черном. Просит, чтобы его обслужила Мэри. – Сквозь зубы процедила Клэр.

      – Почему? Что ты натворила? – Хозяин оскалился, показав свои желтые зубы.

      – В том то и дело, что я и слово не успела сказать. Он сразу потребовал Мэри.

      – Что смотришь? Иди к тому господину.

      Мэри молча подчинилась.

      Как только он увидел приближающую Мэри, огоньки в его глазах заблестели. Он был вежлив и учтив, как в прошлый вечер. Он заказал стейк и долго смаковал его, рассматривая все вокруг. Затем он поблагодарил Мэри, расплатился и ушел.

      Так