Іван Драч

Тощо


Скачать книгу

ались туго,

      Ковтали з неба синє мерехтіння,

      А в дядька в серці – туга,

      А в дядька в серці – тіні.

      (Кому – долю багряну,

                      кому – сонце з туману,

      Кому – перса дівочі,

              кому – смерть серед ночі,

      Щоб тебе доля побила,

                      а Кирилові, прости Господи, – крила.)

      Жінка голосила: «Люди як люди.

      Їм доля маслом губи змастила.

      Кому – валянки,

                      кому – мед од простуди,

      Кому – жом у господу,

                      а цьому гаспиду,

                      прости Господи, – крила?!»

      Так Кирило до тями брів,

      І, щоб мати якусь свободу,

      Сокиру бруском задобрив,

      І крила обтяв об колоду.

      Та коли захлинались сичі,

      Насміхалися зорі з Кирила

      І, пробивши сорочку вночі,

      Знов кипіли пружинисті крила.

      Та Кирило з сокирою жив,

      На крилах навіть розжився —

      Крилами хату вшив,

      Крилами обгородився.

      А ті крила розкрали поети,

      Щоб їх муза була не безкрила,

      На ті крила молились естети,

      І снилося небо порубаним крилам.

      (Кому – нові ворота,

                      кому – ширшого рота,

      Кому – сонце в кишеню,

                      кому – дулю дешеву,

      Щоб тебе доля побила,

                      а Кирилові – не пощастить же

                      отак чоловікові! – крила.)

      Перо

      Перо, мій скальпелю вогненний,

      Ти мій жорстокий лиходій,

      Мій дикий поклик цілоденний,

      Первоцвіт мій, перволюб мій!

      Нам розтинати дні ці карі

      До серцевини, до зорі,

      Куди не дійдуть яничари

      В облудній словоблудній грі.

      Дні полохливі, і невтішні,

      І лаконічні, точні дні,

      І дні, мов глечики з Опішні,

      Протяті шпагами вогнів,

      І дні, яким нема відради,

      І виноградні теплі дні,

      Де тихо сплять старі досади,

      Зіщулившись на самім дні.

      Дні променисто легковажні,

      Горбаті дні, мозільні дні,

      І дні чеснот, і дні продажні,

      Яким солона кров зрідні.

      Перо – це наша чорна доля,

      Все обійти і все знайти,

      Аж поки в головах тополя

      Не прошумить за два хрести.

      Балада золотої Цибулі

      Звичайна цибулина —

      Зоря нужденних.

Пабло Неруда

      Вона – золотощока богиня продажних ринків —

      Маятником погойдується в гроні вінка,

      Обнявши за шию горбату тітку Горпину.

      Вона – заплетена німфа в зів’ялі коси подруг,

      Обмацана мільйонами ласих очей,

      Прагне збутися своєї золотавої цноти!

      Вона – малесенька баня підземних церковок —

      Дрижить за свою золоту віруючу душу

      Перед язичницькою захланністю тупого ножа!

      Почервоній – простягаючи за її золото

                              сміття своїх мідяків!

      Вона вже чує, як мліють її золоті груди

      В передчутті газових обіймів джиґуна Вогню.

      Вона – королева краси сільських світанкових

                                      базарів —

      Принишкло сидить на гауптвахті солдатської кишені,

      Невинна золота фея жорстокого Апетиту.

      Вона – рідна сестра черствого житнього Хліба

      І близнючка-сестриця біложупанного Часнику,

      Вона – золота граната у пащу студентського голоду,

      Затята суперниця розвареної рохлі Картоплі,

      Вірна подруга кухонної скромниці Солі,

      Мала Жанна д’Арк на всіх англосаксів-мікробів,

      Вона – ніжна Лаура якогось

                              кирпатого Петра Петрарки

      З київського технічного училища на Подолі,

      Захована у теплиці його саморобної валізки,

      Чи вона – забута, занедбана Цибулина Попелюшка,

      Що безіменно зітліє у шлунку якогось бонзи,

      Вона,