Александр Островский

Лес


Скачать книгу

е.

      Аксинья Даниловна (Аксюша), ее дальняя родственница, бедная девушка лет 20-ти, одета чисто, но бедно, немного лучше горничной.

      Евгений Аполлоныч Милонов, лет 45-ти, гладко причесан, одет изысканно, в розовом галстухе.

      Уар Кирилыч Бодаев, лет 60-ти, отставной кавалерист, седой, гладко стриженный, с большими усами и бакенбардами, в черном сюртуке, наглухо застегнутом, с крестами и медалями по-солдатски, с костылем в руке, немного глух.

      Иван Петров Восмибратов, купец, торгующий лесом.

      Петр, его сын.

      Алексей Сергеевич Буланов, молодой человек, недоучившийся в гимназии.

      Карп, лакей Гурмыжской.

      Улита, ключница.

      Усадьба Гурмыжской, верстах в пяти от уездного города. Большая зала. Прямо две двери: одна выходная, другая в столовую; направо от зрителей окно и дверь в сад; налево две двери: одна во внутренние комнаты, другая в коридор. Богатая старинная мебель, трельяжи, цветы, у окна рабочий столик, налево круглый стол и несколько кресел.

      Явление первое

      Карп стоит у двери в сад, входит Аксюша.

      Аксюша. Раиса Павловна звали меня?

      Карп. Так точно-с; только теперь гости приехали, так они в саду.

      Аксюша (вынув из кармана письмо). Послушай, Карп Савельич, не можешь ли ты?..

      Карп. Что вам угодно-с?

      Аксюша…передать. Ты уж знаешь кому.

      Карп. Да как же, барышня? Теперь ведь уж словно как неловко. Правда ль, нет ли, у тетеньки такое есть желание, чтоб вам за барчонком быть.

      Аксюша. Ну, не надо; как хочешь. (Отворачивается к окну.)

      Карп. Да уж пожалуйте. Для вас отчего же… (Берет письмо.)

      Аксюша (глядя в окно). Продала Раиса Павловна лес?

      Карп. Продали Ивану Петрову. Все продаем-с, а чего ради?

      Аксюша. Не хочет, чтоб наследникам осталось; а деньги можно и чужим отдать.

      Карп. Надо полагать-с. Мудрено сотворено.

      Аксюша. Говорят, она эти деньги хочет за мной в приданое дать.

      Карп. Дай-то Бог!

      Аксюша (очень серьезно). Не дай Бог, Карп Савельич!

      Карп. Ну, как угодно-с. Я к тому, что все же лучше, пусть в приданое пойдут, чем туда же, куда и прочие.

      Аксюша. Куда прочие… а куда же прочие?

      Карп. Ну, это вам, барышня, и понимать-то невозможно, да и язык-то не поворотится сказать вам. Алексей Сергеич идут. (Отходит от двери.)

      Аксюша смотрит в окно, Буланов входит.

      Явление второе

      Аксюша, Буланов, Карп, потом Улита.

      Буланов (Карпу). Что ж, ты набил мне папиросы?

      Карп. Никак нет-с.

      Буланов. Отчего же нет? Ведь я тебе велел.

      Карп. Мало что велели! А когда мне?

      Буланов. Нет, уж вы здесь зазнались очень. Вот что. Я вот Раисе Павловне скажу.

      Карп. Не скажете; вы при них и курить-то боитесь.

      Буланов. Боитесь… Чтоб были набиты! Не десять раз тебе говорить! (Увидав Аксюшу, подходит к ней и очень развязно кладет ей на плечо руку.)

      Аксюша (быстро обернувшись). Что вы! С ума сошли?

      Буланов (обидясь). Ах!! Извините! Что вы такой герцогиней смотрите, красавица вы моя?

      Аксюша (почти сквозь слезы). За что вы меня обижаете? Я вам ничего не сделала. Что я здесь за игрушка для всех? Я такой же человек, как и вы.

      Буланов (равнодушно). Нет, послушайте; вы в самом деле мне нравитесь.

      Аксюша. Ах, да мне-то что до этого за дело! Какое вы имеете право трогать меня?

      Буланов. Что вы все сердитесь, неизвестно за что? Эка важность! Уж и тронуть нельзя! Свое, да не трогать! Кто ж мне запретит?

      Аксюша (строго). А если не ваше, если чужое? Тогда что?

      Буланов. Что за капризы! Надоело. Этак вы все дело испортите.

      Аксюша. Какое дело?

      Буланов. Какое… Будто не знаете? Вот какое: Раисе Павловне угодно, чтоб я женился на вас. А что Раисе Павловне угодно…

      Аксюша. Тому и быть?

      Буланов. Разумеется. Мы с вами люди бедные… Дожидаться, покуда прогонят? Нет, уж покорно благодарю. Куда мне? Опять к маменьке? Бить сорук-ворон за чужим двором?

      Карп. Потише, сударь! Улита идет.

      Входит Улита и чего-то ищет.

      Вам чего здесь?

      Улита. Я, кажется, забыла…

      Карп.