Маргарита Виноградова

Равновесие во Тьме. Старец


Скачать книгу

енцем. – Команду крепких мужчин разбавляет непоседливая дочь. Хотелось бы остановиться на четвертом ребенке. Муж плодовитый, понимаете?!

      Энн засмеялась, раскатив смех по всей палате, она тренировала этот истинно достойный навык с раннего детства, обращая всеобщее внимание на свою персону, будто выступала на сцене ради аплодисментов.

      – Ему нравится ваш смех! – отметила акушерка. – Вы уже придумали имя для новорожденного сына?

      – Конечно! – всерьез сказала миссис Прайс. – Имя каждого моего ребенка что-то значит. На седьмом месяце я внутренне почувствовала подходящее имя. Посмотрите на него. Он спокоен. Внимательно смотрит на меня, ведет себя иначе, чем братья в свое время. Его будут звать Томас.

      – Прекрасное имя! – восхищенно ответила акушерка. – Том!

      – Нет, уважаемая, – перебила ее молодая мать, – Томас.

      «Одну букву изменила», – отметил родившийся мальчик, глядя на женщину огромными голубыми глазами и пуская прозрачные слюни в попытках улыбнуться.

      – Ты родился… – шептал себе под нос Зельц, принимая форму старого изношенного пальто и прячась за стеной, – мы обязательно встретимся с тобой. Осталось недолго…

      Томас почувствовал мерзкое дыхание рядом с собой и начал плакать, защищаясь от силы, желающей воздействовать на него.

      «Тяжело привыкнуть к новому телу и сохранить при этом здравый ум. Отныне я – слабый и маленький, зависящий от взрослых, ни на что не способный новорожденный, хорошо умеющий кричать во всю глотку», – переваривал он внутри себя ценную информацию, истошно зовя на помощь новоиспеченную мать, так как у него не было иного выхода.

      – Простите, я не могу подойти к нему, – отметила одна из теней, ожидая расправы за сорванное задание. – Его крик…

      – Нам пора, – тихо произнес Зельц, – повторим позже.

      Бобби захватил с собой пару фляжек, отправляясь на встречу к жене. Находясь в трезвом состоянии, он был похож на адекватного человека. Рядом с ним шел его сын Ричард, они направлялись в палату по следам бабушки Ирен.

      – Не пей! – настоятельно сказала мать Бобби. – Перестань быть невыносимым отцом! Твоя жена боготворит тебя, а ты…

      – Сколько можно! – вспылил Бобби. – Не пью я! Слепая старуха!

      Ричард наблюдал со стороны за грубостью отца к бабушке. Не вмешиваясь, он спешил к новорожденному брату, испытывая странное притяжение.

      Нельзя сказать, что встреча прошла гладко. Отца крохотного Томаса перестали впечатлять рождаемые женой младенцы, не имеющие шансов в схватке с алкоголем.

      – Ты нажрался, Бобби! – кричала Энн, передав сына Ирен и начав избивать из последних сил любимого мужа. – Сука! Ненавижу тебя! В такой день!

      – Я перееду к вам, – сообщила Ирен, глядя на пьяного сына, оскорбляющего недавно родившую жену. – Облегчу твою ношу.

      Ричард молчал, вглядываясь в раздражение, проявившееся на лице матери, которое напрочь стирало недавнюю улыбку. Сжимаясь изнутри от очередного скандала, он думал, как защитить младшего брата, чтобы создать благоприятную обстановку для его развития и правильного воспитания.

      – Искренне сочувствую тебе, малыш… – качая головой, произнес Ричард, сидя в машине рядом с бабушкой Ирен, – но мы справимся…

Быстрее, чем ожидалось

      Мерзкие тени крутились вокруг мальчика. Не имея возможности дотронуться до него, они просили о помощи, сотрясая воздух и швыряя негативные энергетические заряды в мать, подбегающую к сыну по первому требованию и мешающую выполнению поставленной цели.

      – Она будет слабеть, – перешептывались они между собой, – выкачивайте. Скорее! До последней капли!

      Постепенно Энн начала терять силы, ударяясь в послеродовую депрессию, и передала заботы о Томасе другим. Ирен ухаживала за четвертым ребенком невестки, испытывая окутывающий стыд за недостойное поведение родного сына в чрезвычайно сложной ситуации.

      – Я выливаю алкоголь, – опустив голову, спокойно произнес Ричард, не в силах сдерживать накатывающую ярость. – Она снова пьет. А этот сукин сын опять приносит домой новую порцию высокоградусного дерьма!

      – Ты только что назвал свою бабушку сукой, – отметила Ирен, искренне смеясь от безысходности, – я согласна с тобой, дорогой внук.

      – Бабушка! – воскликнул он. – Это невозможно!

      – Тише, – прошептала Ирен, – малыш наконец-то закрыл глазки, беззаботно отправился в мир снов, чтобы набраться сил.

      Новорожденный мальчик не смог всецело окунуться в царство морфея, он мысленно возвращался в прошлое, стирающееся с каждым днем и оставляющее за собой шлейф недосказанности. Из-за этого возникало четкое ощущение опасности, ведущее за собой ожидание великой борьбы.

      – У него беспокойный сон, – сказал Ричард, закрывая дверь детской и оставляя бабушку наедине с младшим братом. – Так не должно быть.

      Остановившись, он прислушался к странным звукам, доносящимся из спальни родителей, не решаясь подглядеть за ними и слыша, что они нашли