Прохор Сергеевич Смирнов

Истории Рейбора: Разбойник


Скачать книгу

самого Уэбба, что мы и сделали.

      – Они могли нас увидеть, ещё не так темно! – не отчаивался Чарли. – И тогда уже потягивает мерзеньким запашком провала, правда, Билли?

      – Для тебя, бандитская шваль, я капитан Сайкс, – процедил законник.

      – Мальчик прав, – вмешался в беседу грубый, невыразительный голос молчаливого следопыта с неизменной зубочисткой во рту. Чарли никак не мог запомнить его имени – не особо и пытался, к слову. – Могут быть бандиты. Стоит проверить.

      – Хорошо, – Сайкс поморщился и сплюнул. – Ты и проверь, Хейвард. Мы с арестантом будем недалеко.

      «Хейвард… Ну и имечко, а!»

      – Может, раскуёте меня? – Чарли вытянул руки. – Какая от меня будет польза, если…

      – Мечтай дальше, – буркнул Сайкс. Хейвард уже был почти у валуна, исчезнув почти незаметно. Двое остальных оставались всё там же, чтобы иметь возможность прийти на помощь, но вели себя как можно тише, чтобы не привлекать внимания.

      – Даже не думай о побеге, каторжник, – на всякий случай сказал Сайкс. Довольный тем, что трюк с костром сработал, Чарли ухмыльнулся.

      – Каторжник… К чему так мрачно? Временно помещённый в удручающие условия существования, я бы сказал.

      – Временно?! Ты разбойник! Будь по-моему, тебя бы вздёрнули тогда же, когда поймали!

      – Значит, мне чертовски повезло, что так не вышло! Да и в конце концов, вам моя помощь пригодилась.

      – Всего лишь лишняя пара рук. Сгодилась бы любая шваль.

      – Возможно, – Чарли самодовольно улыбнулся. – Но из всех заключённых в той тюрьме для этой работёнки вы взяли всё-таки меня, а?

      – Гадёныш… – прошипел Сайкс, но высказать своего возмущения не успел: рядом с ними бесшумно появилась фигура в шляпе.

      – Чёрт возьми, Хейвард! – охнул Чарли. – Твои внезапные появления – самое пугающее, что я!..

      – Что там? – перебил многословного юнца Сайкс.

      – Ничего. Старик.

      – Так и думал, – Сайкс кровожадно ухмыльнулся. – Идём дальше в Мидтаун.

      Настроение Чарли, взмывшее при виде костра, грузно плюхнулось обратно вниз. Весь долгий день, что он провёл в «напарниках» Сайкса и Хейварда, ловя опасного бандита, он боялся того момента, когда ему придётся вернуться в тюрьму. И теперь он в отчаянии вертел вокруг головой. Можно ещё один костёр? Может, два? Ну хотя бы парочку бандитов, что угодно! Но вокруг – лишь прерия, злобные глазки Сайкса и помятая шляпа Хейварда. Как можно было так бездарно проворонить этот случай для побега, разболтавшись с Сайксом?! Как можно было допустить, чтобы надежда на свободу исчезала теперь, как мираж?!..

      – Не вертись, – сказал Сайкс. – Идём!

      – Почему бы вам не передохнуть у моего костра, добрые путники?

      И Хейвард, и Сайкс дёрнулись, выхватив револьверы. Чарли тоже дёрнулся, но только больно дал себе по бедру железными оковами. У валуна стоял невысокий лысый мужчина с большим орлиным носом, улыбавшийся неопределённой и одновременно многозначной улыбкой.

      – Приветствую, Феликс Хейвард, – коротко кивнул он. – И тебя, Уиллиам Сайкс, – когда он посмотрел на Чарли, улыбка стала чуть более благожелательной. – А тебе, юноша, ещё предстоит создать себе имя.

      – Кто ты? – прошипел Сайкс.

      – Путешественник. Собиратель историй, если угодно. Я бы на вашем месте всё же подошёл к костру, – добавил он, – ночи нынче холодные.

      – Откуда ты нас знаешь? – спросил Хейвард. Улыбка мужчины стала хитрой, как у старого лиса.

      – Всякий, у кого есть уши, слышал о величайшем следопыте Запада. И, конечно, о ревностном служителе закона под покровительством шерифа Мидтауна.

      – Это как-то жутковато… – буркнул Чарли. Улыбка мужчины стала чуть шире и веселей. Он посмотрел на небо.

      – Я давно не бывал в этом мире. Столько всего изменилось… Какой сейчас век?

      – Девятнадцатый, – автоматически ответил Сайкс.

      – Погодите-погодите! – Чарли поднял руки, но развести их не смог из-за наручников, и с досадой снова опустил их. – Вам, парни, слово «мир» не кажется ни капельки странным?

      – Любопытство – великая благодать, – с одобрительной улыбкой отметил незнакомец. – Но и великая скорбь… Да, я бывал во множестве миров. Однако мало где можно найти мир, не обременённый ни магией, ни Бессмертными, ни Трибуналом.

      – Трибуналом? – Чарли хмыкнул. – Звучит, как что-то, связанное с законниками. Не люблю законников.

      – Прекращай болтать! – зло прошипел Сайкс.

      – Почему же? – усмехнулся мужчина. – Он хотя бы задаёт вопросы… Скажи мне, Уиллиам, как далеко распространяется твоя юрисдикция?

      – На весь дистрикт Мидтауна!

      – И ты остановишь любое преступление, которое совершается или может совершиться в этих пределах?

      – Если ты угрожаешь!..

      – Он предупреждает, – прервал возмущение Сайкса Хейвард. – Надо уходить.

      Мужчина