др.), включались в антологии лучших произведений отечественной поэзии. Вышли в свет поэтические сборники «Из восьми книг» и «Мой дом – Бесконечность».
Широко известен Щедровицкий и как переводчик – прежде всего поэзии духовного содержания. Ему принадлежат многочисленные переводы произведений, возникших в разные эпохи и разных странах: кумранских гимнов, древних иудейских молитв, суфийской поэзии (так, им переведены и откомментированы все притчи Руми – сборник «Дорога превращений: суфийские притчи»), английской и немецкой классической поэзии, стихов современных зарубежных поэтов. Многие его переводы можно найти в сборниках «Поэзия Европы», «Колесо Фортуны. Из европейской поэзии XVII века», «Английский сонет XVI–XIX веков» и др.
Как теолога Д.В. Щедровицкого в наибольшей степени интересуют истоки монотеистических религий – иудаизма, христианства и ислама. Отсюда его внимание к священным писаниям этих трех религий – их исследованию посвящены наиболее крупные его труды: «Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево», «Пророчества Книги Даниила. 597 год до н. э. – 2240 год н. э.», «Беседы о Книге Иова», «Сияющий Коран. Взгляд библеиста».
С начала 1990-х гг. Д.В. Щедровицкий приглашается к чтению курсов по библеистике в крупнейших светских и духовных учебных заведениях Москвы. Такие курсы были им прочитаны в МГУ (на филологическом факультете в рамках Университета истории культур), в Московской пресвитерианской духовной академии, в Свято-Филаретовском институте и в Российском Православном университете св. ап. Иоанна Богослова, где он заведовал кафедрой библеистики. Опора прежде всего на текст самого Священного Писания, живость и доступность изложения, научная эрудиция, уважение к различным религиозным направлениям – все это в совокупности привлекло широкое общественное внимание к лекциям автора, вывело их за пределы вузовских аудиторий и способствовало постепенному превращению в письменный текст. Так появилось «Введение в Ветхий Завет» – многотомное издание, не имеющее аналогов в отечественной религиозно-культурной традиции.
В своем отзыве на первые тома «Введения в Ветхий Завет» академик В.Н. Топоров написал: «…появление у нас такого искушенного библеиста, ученого и богослова, как Д.В. Щедровицкий, – редкая и отчасти неожиданная удача… Хочется выразить надежду на то, что автор получит возможность довести свой труд до конца. Если это произойдет, то можно будет с полным основанием говорить о возобновлении библеистики в России».
Помимо письменных текстов, слово Д.В. Щедровицкого-теолога все чаще звучит по радио и телевидению: интервью с ним передавали «Радио России» и «Эхо Москвы»; многим слушателям знакомы его выступления на радио «Теос»; цикл передач с его участием прошел на федеральном телеканале «Культура». Важным событием стало появление сайта, посвященного творчеству Д.В. Щедровицкого – Shchedrovitskiy.ru (доступен также по адресу d35.ru).
Предисловие
Пятикнижие Моисеево (Тора) – книга, в которой впервые в истории человечества выражено учение Единобожия, детально представлены все стороны монотеистического мировоззрения. Записанное пророком Моисеем более 33 веков назад и пережившее смену бесчисленных эпох, крушение множества цивилизаций, Пятикнижие распространяло в каждый исторический период и повсюду, где только читалось и изучалось, мощное духовное излучение, разгоняя светом Богопознания и чистейшей нравственности мрак языческих заблуждений – со времен тирании египетских фараонов и до тоталитарных режимов XX века. Это книга, через которую Бог, Отец и Творец человечества говорит с людьми, обращаясь к сердцу, совести, разуму каждого из нас. И одновременно это книга, хранящая самые яркие образцы общения с Богом древних патриархов и пророков – тех, кто был призван возвещать веления Всевышнего людям, а молитвы сынов человеческих – возносить к Источнику Жизни. Вот почему Пятикнижие во всем величии его «многосоставной простоты», во всеобъемлющем единстве может быть изучаемо и воспринимаемо только в контексте общения Создателя с человеком – как книга завета, т. е. союза, между Отцом Небесным и земными его детьми: «…и взял [Моисей] книгу завета, и прочитал вслух народу, и сказали они: все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны» (Исх. 24, 7). И если пророки Библии метафорически изображают завет-союз между Господом и Его народом как брачный («…и поклялся тебе, и вступил в союз с тобою, – говорит Господь Бог, – и ты стала Моею» – Иез. 16, 8), то Пятикнижие-тора выступает здесь образно как «брачный контракт», неотменимо, раз и навсегда утверждающий таинственное духовное единение двух сторон, вступивших в мистическое «супружество». Спустя более полутысячелетия после заключения Синайского завета и дарования Торы пророк Исаия риторически вопрошает, обращаясь к израильтянам: «Так говорит Господь: где разводное письмо вашей матери, с которым Я отпустил ее?..» (Ис. 50, 1). «Разводным письмом» именовался документ, вручаемый мужем жене при расторжении брачного союза (Втор. 24, 1). Действительно, если Тора – «брачный контракт», то священного документа, который зафиксировал бы «разрыв отношений» Бога с Его народом, «расторжение» завета-союза, в мире не существует!..
Пятикнижие Моисеево легло в основу двух мировых религий – Иудаизма и Христианства, со всеми их направлениями и ответвлениями, и оказало