Кира Бег

Антония де Вельвиче


Скачать книгу

етят коллеги? А домочадцы? Нужно будет найти хорошую таверну и салон красоты или бани. И вообще, её ждёт целый дом и для неё одной! Если бы не обстоятельства, это могло бы быть интересно и здорово.

      Антония тряхнула головой, выгоняя плохие мысли, одёрнула пышную юбку, спадающую сзади до середины икры, а спереди не прикрывающую и колени, затянутые в брючки из кожи тонкой выделки, смахнула невидимые пылинки с коротких пышных белых рукавов и корсета.

      Она надела короткие перчатки без пальцев и решительно подхватила чемоданы. Привычка к самостоятельности настолько въелась в кожу, что мысли нанять носильщика или вызвать слугу даже не возникло.

      Гул паровоза оглушал, а валивший от него дым укутывал вокзал, покрывая всё вокруг сажей. Всё же жаль, что поезда так и не перешли целиком на питание от кристаллов.

      Антония по короткой лесенке спустилась на платформу. Мимо, жужжа и позвякивая, пролетел механический почтовый голубь, и Антония ловко увернулась от него – посыльный едва не врезался в её шляпу!

      Фыркнув, Антония огляделась и направилась к кэбам. Механические кареты, работающие на магических кристаллах, заменили лошадиную тягу, что лично Антонию вполне устраивало – у неё были сложные отношения с животными.

      В сторону выхода пришлось едва ли не проталкиваться. Прибывшие и уезжающие, встречающие и провожающие, сотрудники вокзала и просто зеваки – в таком скоплении людей Антония чувствовала себя крайне неуютно. Дар приходилось сдерживать, появилась тяжесть в висках.

      До стоянки оставалась каких-то сотня шагов, когда сбоку громыхнуло, кто-то толкнул в плечо, и из рук Антонии вырвали один из чемоданов. Вор скрылся в толпе, она даже не успела его разглядеть. Люди не заметили этого маленького происшествия, и никто не бросился ловить преступника.

      Антония остановилась, поставила на брусчатку второй чемодан и вздохнула. Этого стоило ожидать. Она решительно отстегнула от одной из цепочек корсета овальную брошку, нажала неприметную кнопку; щёлкнул механизм, и по ручке чемодана, стоящего у её ног, синими молниями прошёлся разряд.

      Впереди кто-то закричал, что человеку плохо. Хмыкнув, Антония подхватила поклажу и уверенно пошла в сторону шума. Кстати, схема, при которой сперва жертву отвлекают громкими звуками, дезориентируют бомбочкой-пугалкой, была её любимой. Защищала диссертацию по этому вопросу, как-никак.

      – Что тут происходит? – пророкотало над головой, когда Антония всё же сумела пробиться сквозь плотное кольцо зевак к своему украденному чемодану. Его по-прежнему крепко держал мужчина средних лет в неприметном плаще и поношенном цилиндре.

      – Кража, господин страж, – уверенно ответила Антония, с усмешкой разглядывая горе-похитителя. Надо же, обычно этим делом кто помоложе промышляет, а тут, можно сказать, бывалый, и так глупо попался. Не додумался проверить на наличие механических ловушек, кто же так делает?

      – А вы…

      – Антония де Вельвиче, хозяйка этого чемодана, – мило улыбнулась Антония. – Сработал электрошок, если позволите, я отключу ловушку.

      – Да, конечно, – несколько растерялся страж.

      Антония знала, что сейчас он ощущает смутную тревогу, и, как и многие другие, после встречи с ней будет вспоминать колючий давящий взгляд, под которым хочется поёжится и покаяться во всех грехах. Антония усилием воли приглушила свой дар и чуть опустила голову, спрятав взгляд за вуалеткой. Опомнившись, мужчина по амулету вызвал группу задержания.

      Через десять минут слабо постанывающего грабителя увели, а к Антонии подошёл следователь, взять показания. Хотя что уж тут, и так понятно, что произошло, обычная история.

      – Ваше имя, госпожа? – мужчина с коротким ёжиком чёрных волос достал из внутреннего кармана блокнот и «вечно пишущее» перо.

      – Антония де Вельвиче, господин следователь, – ответила она, скрывая лицо за вуалеткой, то ли кокетничая, то ли пряча взгляд.

      – Антония… – записал следователь. В его ухе мелькнула серьга-шестерёнка с едва заметным кристаллом в центре.

      – Рад знакомству, леди. В первый раз в нашем городе? Жаль, что ваш визит начался с подобного инцидента. К слову, вы случайно не из столицы прибыли? Мы в департаменте ожидаем некую де Вельвиче.

      – Всё верно, – по-прежнему пряча взгляд, сверкнула улыбкой Антония. – Полагаю, в понедельник мы с вами встретимся на работе и ближе познакомимся, господин…

      – Виконт Шаттон, простите мою невежливость, леди, – стукнул каблуками мужчина и прикоснулся губами к пальчикам Антонии.

      – Приятно познакомиться, виконт. Надеюсь на плодотворное сотрудничество. Так что там с этим вором?

      – Ах, да. Не обессудьте, стандартный опросник. Второй пункт, цель вашего прибытия в город…

      Антония сдержанно отвечала на знакомые вопросы и с интересом разглядывала форму и экипировку следователя. Шестерёнка в ухе – наверняка средство связи с дежурным из департамента. Антония о таком слышала на лекциях, да и столичные стражи не брезговали подобными устройствами, на практике Антония даже подержала амулет