Наталья Явленская

Смерть на маяке


Скачать книгу

не жаловал посетителей, но по обычаю смотритель маяка должен был принять гостя.

      Подъем с причала на остров занимал немало времени и требовал известной сноровки. Остров напоминал кусок здоровенного каменного пирога, украшенного восьмидесятифутовой маячной свечой. Причал находился с самой пологой стороны, но даже в этом месте вырезанные в скальной породе ступени, ведущие к плато, располагались почти вертикально. И только Алан Твиди на удивление ловко проделывал этот путь, словно подстегиваемый какой-то неведомой силой.

      Грузно спустившись по лестнице маяка, Эррол вышел навстречу подоспевшему лодочнику. Пока он неторопливо заваривал чай на небольшой кухне, Твиди молча сидел рядом за добротным дубовым столом. Владелец судна с интересом разглядывал простенькую кухонную утварь, будто за последние двадцать с лишним лет не знал все имеющееся здесь наперечет. Наконец хозяин уселся рядом.

      – Что нового на материке? – звучно отхлебывая горячий чай из жестяной кружки, начал беседу Эррол.

      У лодочника была репутация человека, всегда располагающего свежими новостями. К тому же, старый жук Твиди обладал каким-то сверхъестественным чутьем на любые важные для собеседника события и иногда Эрролу казалось, что Твиди знает о людях больше, чем они сами.

      – Поиски дочери Макларена до сих пор не увенчались успехом. Бедняжка как сквозь землю провалилась, – словно получив разрешение заговорить, выпалил Твиди.

      – Думаю, три месяца – это достаточный срок для того, чтобы уже не надеяться на чудо, – продолжал лодочник, несмотря на молчание Эррола. – Между нами, все было бы не настолько ужасно, если бы не беременность молодой Сьюзи. Говорят, она была на четвертом месяце, когда пропала.

      За исключением беременности пропавшей, Эррол был наслышан о произошедшем. Он знал, что такое терять близких, и искренне сочувствовал семье мистера Макларена. Известие о беременности девушки еще больше омрачило моряка.

      В комнате снова повисло молчание, еле ощутимое из-за шума волн и гомона бакланов. Но Алан Твиди не был бы Аланом Твиди, если бы не припас известия, по-настоящему важного для Росса. Выждав немного, он снова заговорил.

      – Еще говорят, мистер Макларен отправляет к тебе на побывку своего сына Грэга и Эвана Лори, мужа несчастной девушки. Уж не знаю, как они сейчас ладят, но ходят слухи, что Грэг давно имеет зуб на Лори. Тот в свое время рассорил его с отцом, да так, что мистер Макларен начисто лишил сына наследства.

      Видимо, посчитав, что Эррол достаточно подготовлен для правильной оценки ситуации, лодочник важно достал из нагрудного кармана запечатанный конверт и положил его перед смотрителем.

      – Мистер Макларен велел передать тебе письмо, – пояснил Твиди и с любопытством уставился на Эррола.

      Лицо смотрителя оставалось непроницаемым, но это не обмануло лодочника. Он знал, что уживаться с новыми людьми для Росса было настоящим испытанием. За долгие годы на маяке сменилось много помощников и большинство из них уходило по причине его тяжелого нрава. Угрюмый хранитель требовал жесткой дисциплины, безупречного порядка и пресекал любые поводы для пирушек. Немногие выдерживали изоляцию с ним.

      Когда несколько лет назад осветительную систему маяка модернизировали, Росс вздохнул с облегчением. Теперь не требовалось ручного разжигания маяка и постоянного присутствия вахтенного в маячной комнате. Работа по обслуживанию сократилась в разы и с ней вполне могли управиться два человека. К этому времени подрос мальчишка – Шон Финли, которого отставной офицер уберег от сиротского дома, взяв к себе на воспитание. Росс растил сына погибшего друга как родного и вскоре тот выучился всем тонкостям маячного дела. С тех пор они жили на маяке вдвоем и прекрасно ладили.

      Под пристальным взглядом лодочника, Эррол распечатал конверт и прочитал письмо. Мистер Макларен со свойственной ему учтивостью просил Эррола ненадолго приютить его зятя в компании сына. Макларен описывал жуткие мучения, которые претерпел муж его пропавшей дочери. Пребывая в сильнейшем расстройстве из-за исчезновения молодой жены, Эван Лори, ко всему прочему, считался главным подозреваемым в этом деле, так как в случае ее смерти наследовал немалую сумму, а со временем, и все состояние семьи Макларен. К тому же, он был правой рукой самого мистера Макларена и занимал видную позицию в его бизнесе.

      Сам мистер Макларен уверял Эррола в добропорядочности зятя и считал маленький остров вдали от большой земли единственным местом, где может спрятать молодого человека от вездесущих репортеров, по крайней мере, на время. В вынужденном путешествии Эвана Лори вызвался сопровождать его сын, который, по выражению отца, «оказался хоть чем-то полезен в трудной для семьи ситуации». Правда, как делился Макларен, ему будет стоить немалых усилий уговорить старшего констебля отпустить обоих мужчин на остров, ведь полиции хватило ума всерьез подозревать и Грэга в исчезновении сестры. И только убеждения в том, что сыну не досталось бы ничего из наследства Сьюзен, пока жив Эван Лори, ослабили подозрения полиции.

      Росс тяжело вздохнул. Ему было даже трудно представить, через что довелось пройти этой семье. К тому же, он чувствовал