Минора Бонье

Рыбный король


Скачать книгу

, – многозначительно проговорил Джекери и хлебнул горячий чай.

      Тролль всего две недели назад вместе с братишкой и младшей сестрёнкой перебрался в Черристоун и купил хороший участок, чуток заболоченный и на самой окраине. Невысокая гора нависала над домом и бросала длинную тень на огород, где чахли петрушка с укропом, припорошенные снегом. Зато отсюда открывался красивый вид на морскую бухту. Бывший хозяин отдал землю и дом почти даром, видимо, торопился. Оставшееся золото Джекери потратил с умом, купил лицензию. Правда, она была последней, так что проблема выбора отпала сама собой. Рыбная ферма! Разве мог тролль мечтать о таком счастье?

      – А-а-а! – мимо Джекери, чуть не сбив его с ног, пробежала сестрёнка Лушка, держа в руках коньки, следом за девушкой поскакал лопоухий пёс, повизгивая от радости.

      Сестрёнка за последний год вытянулась и окрепла, а то всё хиленькая по меркам троллей была. Сейчас же она могла одним ударом уложить на лопатки любого эльфа. Лушка быстро надела коньки и встала на лёд, осётр закатил выпученные глаза и раззявил зубастую пасть.

      – Стой! – заорал Джекери, бросил кружку и побежал за сестрёнкой.

      Лушка успела добраться до середины озерца, как лёд проломился, и она с воплем провалилась в воду.

      – Вот же дурында! – Джекери подполз к пролому, схватил сестрёнку и вытащил из воды.

      Лёд опасно затрещал под ними, явно не справляясь с тяжестью. Джекери рванул к берегу, где лопоухий пёс прыгал и лаял, виляя хвостом.

      – Чего шумите в такую рань? – из окна показалась лохматая голова братишки Ругги.

      – Я на коньках каталась! – звонко расхохоталась Лушка, повиснув на шее Джекери.

      – А если бы утонула? – пожурил он сестрёнку, поставив её на ноги.

      – Ой, там глубина всего по пояс, – Лушка стянула с себя коньки, подхватила пса и побежала к дому, сверкая босыми пятками.

      Осётр высунулся из воды и жалобно посмотрел на тролля. Джекери зачерпнул ковшом из бочки, стаявшей под навесом, сухой, дроблёный корм и сыпанул его в воду, а потом поторопился домой. Лушка уже вовсю хозяйничала у печки, а рядом с ней на тарелке стремительно росла гора блинчиков. Чуть кривоватых и с дырками, но всё равно вкусных. Джекери поставил греться пузатый чайник, ступеньки затрещали, и к ним на кухню спустился Ругги.

      – Что у нас на завтрак? – братишка погладил пса за ушком и уселся на лавку, вытянув длинные ноги.

      – Блинчики, – отозвалась Лушка.

      – И яичница, – добродушно улыбнулся Джекери, ставя на стол сковороду, где уместились жареное мясо, картошка, сало, помидоры, лук с чесночком и три крохотных яйца. – Будем правильно питаться, по городскому.

      – Хо-хо! – потёр ладоши Ругги. – Мне нравится эта затея!

      – Зелени надо больше кидать, – Лушка закончила дарить блинчики и притащила их на стол. – Это помогает пищеварению.

      – Ну, ладно, – не стал спорить Джекери и покрошил в яичницу зелёный лук.

      Они уселись за стол и набросились на еду. Джекери сунул под стол косточку, угостив пса, Ругги откидывал ложкой зелёный лук и выбирал из яичницы мясо, а Лушка нацелилась на помидоры.

      – Сегодня новых мальков привезут, – Джекери облизнул вилку. – Надо новое озеро выкопать.

      – Я схожу на рынок, заодно оплачу наше место для торговли, – щёчки Лушки порозовели.

      – Чего это ты туда зачастила? – поинтересовался Джекери.

      – Ухажёр, – хохотнул Ругги.

      – Ой, не наговаривай! – прикрикнула Лушка на брата и ещё больше раскраснелась.

      – Ты только на эльфов не заглядывайся, – попросил Джекери.

      Лушка фыркнула и поджала пухлые губки. Джекери хоть виду не подавал, но очень переживал за сестрёнку. Вдруг кто обидит её?

      – Леденцов купи, – попросил Ругги.

      – На свидание собрался? – хитро сощурилась Лушка.

      – Я?! – испуганно встрепенулся Ругги, и его непослушные чёрные волосы стали ещё больше топорщиться в разные стороны. – Не говори глупости!

      – А я видела, как ты соседке глазки строил, – не унималась Лушка.

      Джекери усмехнулся, он тоже стал замечать, что братишка заглядывается через забор на красивую орчиху, которая держала теплички с овощами. Ругги побагровел от смущения и закашлялся. «Хороший день», – подумал Джекери, не зная, что их приключения в Черристоуне только начинаются.

      Глава 2

      Джекери закатал рукава рубашки, закинул на плечо лопату и собрался выйти на улицу, как тут по ступенькам вприпрыжку сбежала Лушка. Сестрёнка надела нарядное синее платьице с огромным бантом сбоку, щёчки нарумянила краской, да и глазки подвела угольным карандашом. Она потянулась за меховой курткой, и Джекери не удержался и спросил:

      – И куда это ты собралась?

      – На рынок, – вспыхнула Лушка и кокетливо поправила бант. – Ты, что ли, забыл?!

      – А чего так вырядилась?

      – Это вы с Ругги можете целыми днями ходить