Робин Грейди

Созданы друг для друга


Скачать книгу

зведением.

      Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

      Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

      Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

      Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

      Amnesiac Ex, Unforgettable Vows

      © 2011 by Robyn Grady

      «Созданы друг для друга»

      © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

      © Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

      Глава 1

      Дверь в палату была закрыта. Расслышать, о чем негромко разговаривают в коридоре, было трудно. Лаура Бишоп приподняла перевязанную голову и прислушалась. Один голос был женский, другой, несомненно, мужской – ее пылкая сестра и столь же страстный муж. Лаура прикусила нижнюю губу и попробовала разобрать слова.

      Безуспешно.

      Сегодня утром Лаура упала возле своего дома, и Грейс, довольно часто навещавшая сестру, заявила, что необходимо проверить, насколько серьезна травма. Дожидаясь, пока ответит мобильный телефон врача, Лаура попросила Грейс связаться с сиднейским офисом Бишопа. Она не любила беспокоить его, однако обследование могло затянуться, а она не хотела, чтобы муж приехал в пустой дом и заволновался. Кроме того, Бишоп предпочитает всегда быть в курсе всего. И опекать ее, иногда даже слишком. Однако у него есть на то серьезные основания, если учесть состояние ее сердца и историю его семьи.

      Щелкнул замок, дверь слегка приоткрылась, и Лаура приподнялась на локте.

      – Я не хочу ее расстраивать, – донесся из коридора свистящий шепот Грейс.

      Муж Лауры прорычал в ответ:

      – Я тоже не собираюсь ее расстраивать.

      Лаура поморщилась и откинулась на подушку. Ей очень хотелось, чтобы два самых ее любимых человека ладили друг с другом, но, похоже, Грейс – единственная женщина на свете, абсолютно равнодушная к чарам Самюэла Бишопа. Сама Лаура, например, была сражена его ошеломляющим обаянием с первой же встречи.

      Задумалась она позже.

      Лаура очень любила Бишопа и была уверена, что он ее тоже любит.

      Дверь распахнулась. В дверях появилась знакомая спортивная фигура. Их глаза встретились. И вдруг голова у Лауры закружилась. Полгода вместе, а у нее, как прежде, дух захватывает при виде Бишопа и внутри все начинает дрожать. В темном сшитом на заказ костюме Самюэл выглядел великолепно – так же как в тот первый вечер, когда в безупречном смокинге и с горящими синими глазами он, поклонившись, пригласил ее на танец. Сегодня его глаза тоже вызвали сердцебиение, но ничего похожего на желание в них не было. Точнее сказать, в них вообще не отражалось никаких эмоций.

      По телу Лауры пробежала дрожь.

      Бишоп всегда был очень заботливым и внимательным. Он досадует на то, что она поскользнулась? Что оторвала его от работы? Волнуясь, Лаура прикоснулась к повязке на голове и неуверенно улыбнулась:

      – Очевидно, я упала.

      Темные брови Бишопа сошлись у переносицы, он медленно поднял голову:

      – Очевидно?

      Она попробовала объяснить:

      – Я… я не помню. Врач сказал, что так бывает. Человек падает, ударяется головой и ничего не помнит о том, что произошло.

      Бишоп расстегнул пиджак и оттянул узел темно-красного галстука. Пальцы у него были длинные и тонкие, а кисть большая и ловкая. Лаура любила его руки – за то, что они точно знали, как доставить ей радость.

      – А что ты помнишь?

      Она оглядела удобную отдельную палату:

      – Я помню приезд в больницу. Встречу с доктором. Осмотр… и другие тесты.

      Муж прищурился. Он не любил тесты. Лаура обнаружила это через два месяца после начала их отношений – в тот вечер, когда Самюэл сделал ей предложение. Он подарил ей кольцо с ослепительно блестевшим бриллиантом. И она, влюбленная и ошеломленная, немедленно согласилась. Позже, нежась в объятиях жениха, она рассказала ему о том, что у нее кардиомиопатия. Обычно Лаура об этом умалчивала, не желая вызывать жалость. Но если они собираются пожениться, то Бишоп, конечно, должен все знать…

      Бишоп сунул руки в карманы брюк:

      – Грейс сказала, что видела, как ты шла по дорожке к дому и полетела с мостика в саду.

      Лаура кивнула. Она упала с высоты почти шесть футов.

      – Мне Грейс об этом тоже рассказала.

      Вроде бы рассказала. Лаура точно не помнила.

      На смуглом лбу Бишопа пульсировала жилка.

      – Еще Грейс утверждает, что ты чувствуешь себя неуверенно. И кое в чем другом… тоже не уверена.

      – Во всем остальном я в полном порядке. – Лаура немного приподнялась. – Я чувствую себя сейчас лучше, чем когда-либо.

      У Бишопа блеснули глаза. Он явно уловил