– о великом подвижнике земли Российской Преподобном Сергии Радонежском, а также несколько циклов стихотворений: «Путь к чудесному городу», «Путь к храму», «Путь к Андерсену» и «Путь к новой жизни». В небольшом заключительном разделе представлены переводы стихотворных текстов английских драматургов.
Поэма «Путь к Сергию» имеет сложную жанровокомпозиционную структуру. Во-первых, её следует отнести к произведениям лиро-эпического плана, поскольку лирическое начало в ней тесно переплетено с сюжетной основой, которая неразрывно связана с событиями жизни Преподобного Сергия Радонежского.
Во-вторых, произведение, в котором два основных персонажа – подвижник земли Русской и собственно лирический герой-собеседник, не может не содержать элементов житийных текстов, поскольку именно они послужили источниками конкретных фактов земной и небесной жизни святого.
В-третьих, текст поэмы содержит ряд авторских отступлений, которые раскрывают богатый духовный мир лирического героя. Именно авторские отступления позволили ввести обобщающий образ второго Сергия – Сергия житейского, бытового, который при благоприятных обстоятельствах может прийти к Сергию Радонежскому и открыть для себя новую жизнь.
Произведение создавалось автором в два этапа. Первый этап относится к летним месяцам 1998 года, когда были написаны семь глав и вступление. Второй этап разделяют с первым долгие годы: в августе 2022 года автор вернулся к своему давнему замыслу и дополнил текст несколькими главами, а также полностью переработал вступление и эпилог.
В результате поэма «Путь к Сергию» в марте 2023 года обрела полную завершённость и стала включать в себя тринадцать глав. Важной особенностью обновлённого и доработанного варианта стал факт, что с уходом святого из земной жизни событийный ряд не заканчивается. Этот ряд был дополнен случаями чудесной помощи Преподобного, к которому обращаются люди как прошлых веков, так и ХХI столетия. Кроме того, к образам двух Сергиев прибавился третий Сергий – это православный священник из Голландии, который обрёл истинную веру при посещении мощей святого подвижника в Троице-Сергиевой лавре.
Ранний цикл стихотворений «Путь к чудесному городу» вобрал в себя поэтические тексты, которые отличают, с одной стороны, предельная простота языка, стиля и композиционного решения, а, с другой, – отчётливо выраженная символико-аллегорическая или откровенно притчевая заданность.
Так, к примеру, стихотворение «Родник», создающее банальную жизненную ситуацию, – приход путника к источнику воды – доводит сюжетный фрагмент до глубокого притчевого обобщения. Родник у автора оказывается не пассивным объектом, а активным действующим лицом, адресующим страннику пламенную речь. В этой речи – и боль, и отчаяние, и тоска по иной, где-то находящейся прекрасной жизни. Конфликт, пронизывающий всё стихотворение «Родник», не может быть осмыслен на бытовом уровне. Странник, который, в отличие от «говорящего» героя не произносит ни одного слова, находится в состоянии острой внутренней борьбы: он сомневается, а стоит ли ему вообще испить воды из этого источника, чиста ли она на самом деле, не принесёт ли ему вреда.
Ключевой образ родника в этом произведении – многозначный символ. Во-первых, родник представляет собой личность, которая стремится жить по высоким духовно-нравственным принципам. Не каждому понятна такая установка, поэтому и возникает недоверие у того, кто сталкивается с такой личностью. Во-вторых, главный образ текста легко осмыслить как саму христианскую веру, с которой сталкивается человек и не может решиться на то, чтобы познакомиться с ней основательно, сомневается в нужности такового шага.
Притчевая направленность ряда стихотворных текстов часто предполагает переосмысление широко известных сюжетных схем. Именно такое переосмысление проявляется в стихотворении «Певец», в котором древнегреческий миф о музыканте Арионе трансформируется в философское размышление о зыбкой грани между спасителем и спасённым: сумеет ли спаситель, материализованный в образе дельфина, прожить без спасаемого, сможет ли реализовать себя как личность? В то же время спасённый познаёт свою подлинную суть только после помощи, оказанной под влиянием Высших сил. И, наконец, обе эти грани – спасённого и спасителя – легко могут сочетаться в пределах одной личности, в которой непросто распознать доминирующую черту.
Тему взаимоотношений спасённого и спасителя продолжает стихотворение «Золотая рыбка», в котором чувствуется библейская аллюзия – обращение к архетипу «милосердного самаритянина». Образ Емели из русской народной сказки сопряжён в этом произведении с чертами христианского персонажа из известной притчи. В результате такого сочетания трансформируется исходная фольклорная схема: герой не отлавливает рыбу с дальнейшим намерением приготовить из неё обед, а именно спасает её, отправляя в родную водную стихию. Он действует по логике притчевого героя, а не сказочного прототипа.
Самое неожиданное ждёт читателя впереди: тот, кого спасли, не желает расставаться со своим спасителем. Примечательно ещё и то, что Емеля не стал требовать от страдалицы награды, а немедленно скрылся. Именно это обстоятельство вызвало тоску чудо-рыбы, которой