Никки Штерн

Дневник


Скачать книгу

блестящие волосы, пронзительные зеленые глаза, смуглая кожа и роскошный дорогой костюм – внешность демоническая, настоящего повелителя.

      Он негромко воскликнул от удивления и дотронулся до моего плеча.

      – Магда, да это же ты!

      – Ой, Никки. Привет. – Я напряженно улыбнулась, потому что молниеносно сообразила, что выгляжу не слишком хорошо. Да что уж там скрывать от собственного дневника: ужасно выгляжу. Неухоженная копна кудрявых волос, отсутствие косметики, поношенные туфли и серая куртка, которую уже третью зиму я собираюсь заменить.

      – Отлично выглядишь, ничуть не изменилась, – в голосе Ника послышался нескрываемый сарказм. Он говорил так, словно этих лет и не было, а виделись мы буквально вчера. Я густо покраснела и пожала плечами, приготовившись услышать еще пару ничего не значащих подколов, а потом распрощаться раз и навсегда.

      – Что делаешь здесь? – последовал новый вопрос.

      – Приехала по делам,– уклончиво ответила я и добавила: -Слушай, если не возражаешь, то мне нужно идти. Тороплюсь.

      – А когда тебя останавливали мои возражения? – усмехнулся Ник и тут же перевёл взгляд поверх моей головы.

      Через секунду к нему подошла рослая девица, точеная и совершенная – возле такого полубога другим и не место (так ядовито подумала я).

      Ник по-хозяйски придирчиво оглядел молчащую красотку, которая потупила свои пустые глазки. "Даже такие безголовые создания теряются перед тобой" – подумала я.

      – Что ж Магда, не буду тебя задерживать – едва посмотрев в мою сторону, бросил Ник и двинулся к выходу из здания. Девица поспешно засеменила за ним. Я подождала с минуту и тоже вышла на улицу. Нужно было найти парикмахерскую и купить пиджак для предстоящего интервью. Пока ждала такси и рылась в сумке, чтобы найти телефон на случай звонка от водителя снова обнаружила противную парочку небожителей, прямо в метре от себя. Личный водитель Ника открывал перед хозяином дверь сверкающего мерседеса. Прежде чем скрыться в его недрах, Ник снисходительно кивнул мне и сказал: "Увидимся завтра".

      Или мне это показалось?

26 мая

      11:00

      Безумно волнуюсь перед собеседованием. И зачем только я на него согласилась. Должность заместителя главного редактора нового издания – да я ничего не смыслю ни в издательском деле, ни в редактуре, ни в рекламе. И как только меня позвали на интервью, должно быть какая-то ошибка. И вот еще нехороший знак – я жду в приемной уже полчаса. Сначала встретившая меня администратор любезно предложила кофе и попросила ожидать приглашения войти в кабинет, а позже извинилась и объяснила, что произошла вынужденная задержка, но руководитель скоро подойдет.

      14:00

      Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, я зашла проверить новые сообщения на сайте знакомств. Не обнаружила ничего интересного – лишь один молодчик лет 25-ти прислал фото с обнаженным торсом. Я стала печатать "Спасибо, что хотя бы в штанах", но ощутила, как надо мной кто-то навис. Подняв глаза, я увидела Ника. О, боже! От неожиданности я вскочила, собираясь что-нибудь сказать, но он, конечно же, опередил меня.

      – Рад познакомиться, вы Магда Агронович, как я понимаю? – совершенно официально поинтересовался он, протягивая руку для пожатия.

      – Да, – придушенно ответила я, слегка дотронувшись ладонью до его пальцев.

      – Меня зовут Ник Миллер, я владелец издательского дома "Миллер Стоун". Прошу вас, проходите – Ник вежливо улыбнулся и жестом указал на распахнутую дверь своего офиса. На ватных ногах я вошла в огромное светлое пространство с бесконечными окнами, а следом за мной подтянулись еще двое интервьюеров.

      Мы расселись по местам. Ник слегка откинулся в кресле, ожидая, когда коллега достанет из вороха документов мое резюме.

      –Как добрались, госпожа Агронович? – небрежно спросил он, получив листок и погружаясь в мое захватывающее жизнеописание.

      – Спасибо, хорошо.

      – Госпожа Агронович, Магда… – После короткой паузы мягко начал Ник. – У вас указано, что семь последних лет вы работаете внештатным переводчиком научного журнала «Биология искусства»… у вас также есть опыт редакторской работы, который здесь почему-то не указан?

      – Нет, – ответила я, – но поскольку меня пригласили на собеседование, я приехала. «Как глупо звучит!» – отругала я себя.

      – Приносим вам свои извинения – подал голос другой присутствующий, – по всей видимости произошло недоразумение, и мы вызвали вас на интервью по ошибке. Мы, конечно же, возместим вам все транспортные расходы. Спасибо, что приехали.

      – Минуту, Мартин – подал голос Ник и мягче прежнего обратился ко мне:

      – Госпожа Агронович, ну раз уж вы здесь и совершили столь утомительное путешествие в другой город, возможно, мы смогли бы чем-то вам помочь… Расскажите о себе.

      – Я филолог и после университета два года работала учителем литературы в начальной школе, а позже устроилась фрилансером в издание «Биология искусства»… занимаюсь техническими переводами.

      – Довольны