Дмитрий Ромов

Цеховик. Книга 11. Чёрное и белое


Скачать книгу

м людям или событиям.

      1. Каникулы Бонифация

      Первая загранпоездка и уже такие напряги. Чувствую, товарищ Гурко костьми ляжет, но в следующий раз из страны не выпустит. Это я так себя подбадриваю, придумывая неприятности посерьёзней происходящей сейчас.

      – Что вы делаете! – твёрдо и понятно даже мне восклицает Ева. – Вы нарушаете наши права.

      Вообще-то по-английски я немного шпрехаю, но на слух воспринимаю хреновенько. Особенно в интерпретации багамских полицейских. А они говорят очень быстро. Впрочем, похоже, не только говорят, делают тоже. Прямо сейчас они переворачивают вверх дном лодку и обыскивают Валеру.

      – Что это такое?! – требовательно смотрит на меня полицейский, взвешивая на руке бриллиантовую лилию.

      Ева умильно улыбается и лопочет что-то по-немецки, а потом снова обнимает меня и, на этот раз, одаривает долгим поцелуем.

      Полицейский отступает и обескураженно хлопает глазами.

      – Что вы делаете?! – восклицает он.

      – Вы не понимаете! – темпераментно отвечает она. – Это мой жених. Мы из Германии.

      – Я-а-а, я-а-а, – киваю я.

      Он обалдело смотрит на нас, переводя взгляд с Евы на меня и обратно. Ну да, она загорелая, а я нет. Она постарше, опять же. В общем, пытается сообразить, что к чему.

      – Я так просила его подарить мне эту брошь, и он решил сделать мне сюрприз.

      – Это так? – спрашивает меня коп.

      Я снова киваю и с недовольным лицом отворачиваюсь в сторону. Мол, испортили мне сюрприз, волки позорные. С пирса приводят Валеру и Питера.

      – Чисто, – говорит один коп другому.

      – Что вы делали курлы-курлы-курлы-курлы? – спрашивает мой коп у нашего капитана.

      Детали я не понимаю, но общую суть уловить могу.

      – Посмотрите сколько мы наловили рыбы! – машет рукой Пит в сторону лодки и добавляет немного непереводимого багамо-американского фольклора.

      Коп, проводивший досмотр плавсредства кивает.

      – Я не торговец кокаином! – гневается наш капитан. – Я рыбак! Меня знают во всём Нассау и во всех Соединённых Штатах.

      – Кто вы такие? – спрашивает мой коп у Валеры.

      – Немецкие туристы, – отвечает он, и его коп передаёт моему копу потрёпанный немецкий паспорт.

      – Ваши паспорта сюда! – командует мой коп мне и Еве.

      Она оборачивается и, увидев чуть в стороне большую пляжную сумку, идёт к ней. Берёт её в руки и начинает рыться в бездонных глубинах. Наконец, находит, что искала и достаёт синюю книжицу.

      – Ева Кох, – читает полицейский и внимательно всматривается в её лицо, сверяясь с фотографией.

      Изучив, он возвращает документ хозяйке и хмуро смотрит на меня. Я присаживаюсь и начинаю перебирать свои вещи, разбросанные по песку. Поднимаю толстую, хорошо изданную книгу на немецком языке. Она называется «Справочник морских рыб с иллюстрациями». Собственно, это и есть мой паспорт.

      Книгу я получил от Валеры. Пока мы плыли на нашем сухогрузе, он влепил мой советский паспорт в обложку этого справочника. Вложил в подготовленное заранее маленькое углубление и заклеил бумагой так, что комар носа не подточит.

      – Дай сюда! – требует книгу полицейский.

      Я неохотно протягиваю. Внешне я совершенно спокоен, но сердце стучит, как молот по наковальне, сильно и очень быстро.

      Коп пролистывает страницы, проверяя, не прячется ли там что-то незаконное, но ничего не находит.

      – Рыба, – хмыкает он. – Окей. А где паспорт?

      Ева что-то быстро говорит мне по-немецки, а я отрицательно качаю головой. В разговор вступает Валера и отвечает ей. В общем, имитируем разговор со мной. Я пожимаю плечами. Коп тем временем проверяет мой бумажник. Он сделан в СССР, но любые намёки, надписи и тиснения на нём отсутствуют, я проверял. Да и кроме пары сотен баксов в нём ничего нет. Все песо, полученные в самолёте от руководителя группы, я оставил в сумке, в кабинете Валеры.

      – Скорее всего, – пожимает плечами Ева, – он забыл паспорт на нашей вилле. Мне кажется, я его видела, когда выходила из дома.

      – Где находится ваша вилла?

      Ева называет адрес.

      – Ладно, – кивает мой коп и подаёт своей команде, готовой разорвать нас на куски, сигнал отходить. – А паспорт нужно носить с собой.

      – Окей, – соглашаюсь я с не вполне немецким акцентом. – Сорри, сэр.

      Чуть дёрнув головой, он отступает. Они все отступают и возвращаются к себе на катер. Вскрикнув ещё пару раз для острастки сиреной, лодка отходит от пирса и отправляется восвояси. Питер с хитрой улыбкой тоже уходит вдаль.

      Остаёмся только мы, немцы.

      – Это то, что я думаю? – прищуривается Ева.

      – Возможно, – пожимаю я плечами. – Почему они на нас накинулись?

      – Ну, – разводит руками Валера, – борьба с наркомафией. Здесь сейчас столько наркотиков, просто ужас. Перевалочная