а. Того, кто стоял у двери, сейчас, сию минуту, не желали видеть. И вообще, кто станет звонить в чью-то дверь без четверти восемь утра?
Звонок прозвучал опять.
О боже.
Придется открыть и поскорее отделаться от посетителя.
Первое, что пришло ему в голову, когда он открыл дверь, это то, что незваная посетительница либо юрист, либо занята в крупной финансовой компании. На ней был черный костюм – дорогой – и белоснежная блузка. Перчатки мягкие, кожаные, бордового цвета, в тон кашемировый шарф – уступка прохладному ноябрьскому утру – и эффектные туфли на высоких каблуках. Светлые волосы причесаны в строгую французскую косичку. Макияж почти незаметен. Из-за очков у нее научный вид. Наверное, все-таки она юрист.
– Да? – промычал он.
Она протянула руку. Он заметил, что у нее в другой руке большая круглая железная коробка, какое-то растение в горшке, а также портфель. Кожаный. Дорогой. Точно – она работает в Сити.
– Мистер О’Нилл, добро пожаловать в «Конюшенную рощу». – Голос у нее хорошо поставленный. Нетрудно догадаться, что она из обеспеченной семьи. Но, учитывая, сколько он заплатил за свой новый дом в Белгрейвии[1], очевидно, что все его соседи – богатые люди. Но почему она приветствует его?
Вероятно, по его лицу она поняла, о чем он думает, потому что представилась:
– Карисса Уайлд, председатель ассоциации местных жителей.
– Кларисса?
– Карисса, – живо поправила она. – Без «л». – И очень мило ему улыбнулась. – Надеюсь, с вашим переездом не было никаких сложностей. Я принесла вам вот это от имени нашей ассоциации.
О нет. У него нет времени на подобную ерунду. Ассоциации жителей – это для назойливых кумушек, которым нечем заняться. Но ведь такими делами занимаются люди, которым за пятьдесят, а не те, кому нет еще и тридцати?
– Очень любезно с вашей стороны, – вежливо – насколько смог – ответил он. – Но я не хочу вступать ни в какие ассоциации жителей. – И, не дав ей возразить, добавил: – Прошу учесть: мне все равно, кто и где паркуется или в какой цвет красит входную дверь. Я не собираюсь ни на что жаловаться.
– Ассоциация жителей этим не занимается. – Она продолжала улыбаться, но уже более сдержанно. – Ассоциация создана для взаимной поддержки, чтобы облегчить жизнь.
Лично для него станет облегчением, если Карисса Уайлд уйдет и оставит его в покое. Желательно прямо сейчас.
Но прежде чем Куин успел что-либо сказать, она вручила ему горшок с растением, жестяную коробку и конверт, в котором, как он догадывался, лежала открытка со словами «Добро пожаловать в ваш новый дом». Отдав ему все это, она повернулась, собираясь уйти.
Ладно. Она пришла в неподходящее время, но откуда ей было знать? Куин бросил взгляд на коробку. Кажется, она принесла ему домашнее печенье. И еще не остывшее, судя по теплому дну коробки. Он повел себя грубо. Это непростительно. Плохое начало. Куин запустил пятерню в волосы.
– Мисс Уайлд… подождите.
Она обернулась:
– Да?
– Спасибо вам за цветок. И за… торт. Это торт? А может, это булочки?
Она пожала плечами:
– Купить мужчине подходящий подарок совсем непросто. Маловероятно, что у вас есть подходящая ваза, поэтому я подумала, что растение в горшке лучше, чем живые цветы. К тому же это драцена, и о ней можно особенно не заботиться.
Слава богу. Цветы не по его части. Он не любит ничего, что требует ухода. Домашние животные, растения, дети – всему перечисленному нет места в мире Куина О’Нилла.
– Спасибо, – в замешательстве снова поблагодарил он.
– Не стоит благодарности. – Она улыбнулась. – Увидимся, мистер О’Нилл.
– Угу. – Он посмотрел на конверт, на котором твердым почерком было написано: «Куин О’Нилл». Он уставился на нее. – Откуда вам известно мое имя?
Она повела плечом:
– У меня отлаженная шпионская сеть.
Видно, на его лице отразилось изумление, потому что она откинула голову назад и засмеялась. И Куин вдруг заметил, какая у нее красивая, нежная шея. Искушение нагнуться и припасть ртом к ее горлу обожгло его и потрясло.
– Я дружила с Мадди и Джеком – они жили в этом доме до вас, – пояснила она. – Они сказали мне ваше имя.
– Конечно. Я сам мог бы догадаться. Шпионская сеть… Ну и ну.
– Переезд – это катастрофа, и я, очевидно, застала вас в неподходящий момент. Прошу прощения. Больше не стану вас отвлекать, – сказала она. – Я живу в доме номер семь, если вам что-нибудь понадобится или если захотите познакомиться с соседями. – И снова одарила его приветливой улыбкой, а Куин почему-то онемел и, вместо ответа, буркнул «угу».
Он в ошеломлении смотрел, как она быстро удаляется по улице, стуча каблучками по каменным плиткам. Бедра у нее заманчиво покачивались.
Что, черт возьми, с ним происходит?
Он никогда не позволял себе отвлекаться