будущее. – Я стала покусывать губы, как всегда делала, когда нервничала.
Мысли каруселью кружили в голове, но одна была особенно назойлива: «Что делать? Что делать?»
– Не переживай так, Габби. – Мэри ласково погладила меня по плечу. – Он недостоин тебя. Ты еще встретишь свою любовь.
Ох, Мэри… Милая, романтичная, наивная Мэри… В свои пятнадцать она была так далека от суровой реальности, которую ей заменяли книги о приключениях и большой любви. И мне бы так хотелось, чтобы сестренка как можно дольше сохраняла веру в чудо. Для меня же это было недоступной роскошью.
Я накрыла ее ладонь своей и выдавила улыбку:
– Даже не сомневаюсь.
– Может, еще чаю? – спросила Мэри. Она посмотрела на блюдо, где скромно лежали три маленькие булочки с корицей. – И булочку.
– Нет, спасибо, милая, я уже насытилась, – ответила я, игнорируя голодное бурчание в животе. – Лучше позови Ди и Лили и поделись с ними, а мне надо идти.
– Куда? – встрепенулась сестра.
– Прогуляюсь в город. – Я встала из-за стола.
– Тогда купи еще синих ниток, будь добра, – попросила Мэри. – А то у Дианы протерлось платье на рукаве. Я вечером заштопаю.
Она была занята посудой на столе и, к счастью, не заметила, как я на миг зажмурилась, пытаясь отогнать подступающие слезы. Как мы могли ко всему этому прийти? Папа, почему ты был так беспечен?
– Куплю, – кивнула я сестре.
С секундной жалостью к себе было покончено, на ее место вернулась прежняя решимость. И злость.
Газета валялась на полу, и, направляясь к выходу, я впечатала каблук аккурат в заметку о помолвке негодяя Стилла.
Я окучивала его почти полгода! Полгода! Строила глазки, томно вздыхала, с открытым ртом слушала его скучные монологи о разведении лысоухих кроликов и даже чуть не утонула, катаясь с ним по неокрепшему льду на пруду этой зимой. Все шло к тому, что он вот-вот попросит моей руки, на это сам Стилл намекал мне не единожды, оставалось сделать это официально, и тут – такой поворот! И главное, я узнаю обо всем из газеты! Тут не только мои планы были нарушены, но и задета гордость!
Но самое страшное, что помимо Брендона Стилла в нашем городке, да и всей округе, больше никого подходящего для замужества не было. Он единственный холостяк, чей годовой доход был больше двадцати тысяч кьер в год, а значит, мог с легкостью покрыть наш долг и не допустить, чтобы моя семья пошла по миру. Чтобы нам с сестрами не пришлось разлучаться. Ко всему прочему Стилл был еще и недурен собой: молодой, крепкий, с кудрявой шевелюрой цвета золотой пшеницы. То есть мне никогда не приходилось в его присутствии испытывать приступы отвращения. Разве что скуки, но это ведь терпимо, верно? Не исключено, что со времени я смогла бы и полюбить его. Если это чувство все еще доступно моему затвердевшему сердцу, в чем я была едва ли уверена.
Я смахнула носком туфли несколько камешков с крошащихся ступенек. Крыльцо давно требовало ремонта, особенно лестница, которая проседала на глазах. Такими темпами скоро придется пользоваться только задней дверью. Калитка скрипнула и чуть накренилась – в списке моих расходов появился еще один пункт.
Я вышла на дорогу и потуже завязала ленту на шляпке. Весна с каждым днем набирала силу, солнце все чаще появлялось на небе, но ветер был еще очень непредсказуем. Болеть же я себе позволить никак не могла.
До центра города было полчаса ходьбы. Я шла быстро, чтобы не упустить Стилла. Сегодня был вторник, а значит, с десяти до одиннадцати его можно было застать в кофейне «Сладкая пышка», где он проводил свой второй завтрак. Брендон Стилл имел свои ритуалы, от которых никогда не отклонялся.
Я любезно здоровалась со всеми, кто попадался мне на пути, и всеми силами пыталась сохранять на лице жизнерадостное выражение. А поскольку в нашем маленьком провинциальном Берри друг друга знали все, то улыбка приклеилась ко мне надолго.
Наконец, улица Светлая, а за ней – бульвар Великого дракона, на котором, собственно, и находилась та самая «Сладкая пышка». Я со злорадством поздравила себя: мой расчет оказался верен. Не прошло и минуты, как дверь кофейни распахнулась, и на залитый солнцем тротуар ступил Брендон Стилл, судя по благостному взгляду, счастливый и сытый. Что ж, теперь мой выход.
– Лэр Стилл! – громко окликнула я и зашагала к нему.
Тот замер и уставился на меня как на призрака. Затем нервно сглотнул и произнес сдавленно:
– Лиа Ланье?
– Вас можно поздравить, Брендон? – проговорила я холодным вызывающим тоном. – Я ведь могу вас еще так называть? Или отныне только «лэр Стилл»? Мне, видимо, следует сделать вид, что никакой дружбы между нами и не было…
Последние слова потонули в грохоте колес пролетевшего мимо нас крытого экипажа. Спустя мгновение тот резко затормозил и накренился влево. Похоже, слетело колесо. Под громкое ржание лошадей и ругань кучера из кареты вышел молодой высокий мужчина в дорогом пальто цвета крепкого кофе. Он раздраженно стянул бежевый шарф, и солнце заискрилось в прозрачных чешуйках на