Холли Блэк

12 историй о настоящей любви (сборник)


Скачать книгу

– потому что Мэгс была на улице в полночь и стояла в тени.

      Здесь ее уж точно никто не станет искать. Никто, а особенно Ноэл. Она пропустит весь праздник.

      И слава богу. Жаль, что раньше не додумалась.

      Мэгс прислонилась к стене дома Алисии и принялась грызть крекеры, которые прихватила с собой. (Мама Алисии делает лучшие крекеры в мире.) Из окон доносилась музыка, но вдруг она смолкла. Отлично. Значит, сейчас начнется обратный отсчет.

      – Десять! – закричал кто-то.

      – Девять! – голосов стало больше.

      – Восемь!

      Мэгс все пропустит.

      Вот и хорошо.

      31 декабря 2011, почти полночь

      – А в них есть орехи? – спросил мальчик.

      Мэгс остановилась, не донеся до рта крекер, густо намазанный сливочным сыром и соусом песто.

      – По-моему, есть, кедровые… – отозвалась она, скосив глаза на печенье.

      – Кедровые орехи считаются лесными?

      – Понятия не имею. Трудно даже представить, что кедровые орехи растут на кедровых соснах. Ты как считаешь?

      Мальчик пожал плечами. У него были густые растрепанные каштановые волосы и большие голубые глаза. На нем была футболка с покемонами.

      – Я так себе эксперт по лесным орехам, – добавила Мэгс.

      – Да и я тоже, – признался мальчик. – Хотя вообще-то должен им быть. Если я случайно съем хоть один орех, то умру. Если бы что-то могло тебя убить, разве ты не постаралась бы узнать об этом побольше?

      – Не уверена, – девочка сунула крекер в рот, – Скажем, о раке я мало что знаю. Или об автомобильных авариях.

      – Да… – сказал мальчик, грустно глядя на стол с закусками. Он был худой. И бледный. – Но лесные орехи – мои личные враги. Они скорее наемные убийцы, чем фактор случайного риска.

      – Черт, – фыркнула Мэгс, – и чем же ты так насолил лесным орехам?

      Мальчик рассмеялся.

      – Тем, что ел их, наверное.

      Громкая музыка вдруг смолкла.

      – Уже почти полночь! – крикнул кто-то.

      Мальчик и девочка обернулись. Алисия, подруга и одноклассница Мэгс, стояла на диване. Это была ее вечеринка, а еще это была первая новогодняя вечеринка, на которую пригласили пятнадцатилетнюю Мэгс.

      – Девять! – крикнула Алисия.

      – Восемь!

      В подвале было несколько десятков человек, и теперь все они орали.

      Семь!

      – Я – Ноэл, – сказал мальчик и протянул руку.

      Быстро стряхнув с ладони остатки песто и орехов, девочка обменялась с ним рукопожатием.

      – Мэгс.

      – Четыре!

      – Три!

      – Приятно познакомиться, Мэгс.

      – Мне тоже, Ноэл. Поздравляю, ты еще на год смог ускользнуть от лесных орехов.

      – Они почти настигли меня под видом соуса песто.

      – Точно, – кивнула девочка, – Ты был на волоске.

      31 декабря 2012, почти полночь

      Ноэл резко прижался спиной к стене и сполз вниз. Усевшись рядом с Мэгс, он толкнул ее плечом, а потом, повернувшись к ней, дунул в карнавальный свисток-язычок.

      – Привет.

      – Привет.

      Мэгс улыбнулась Ноэлу. На нем были пиджак в клетку и белая рубашка с расстегнутым воротом. Бледная кожа Ноэла всегда легко краснела. Вот и сейчас он весь пылал, от линии волос на лбу до второй пуговицы на рубашке.

      – Ты просто танцевальная машина, – заметила девушка.

      – Я люблю танцевать, Мэгс.

      – Знаю, что любишь.

      – А возможность выдается не так уж часто.

      Она удивленно вскинула брови.

      – Я люблю танцевать на публике, – пояснил Ноэл. – С другими людьми. Для меня это способ общения.

      – Я сохранила это, – Мэгс протянула ему красный шелковый галстук. Ноэл бросил галстук в нее, когда отплясывал на кофейном столике.

      – Спасибо, – ответил он, взял его и обмотал вокруг шеи. – Молодец, что поймала. Но вообще-то я пытался выманить тебя на танцпол.

      – Ноэл, это был кофейный столик.

      – Там бы хватило места на двоих, Маргарет.

      Задумавшись, Мэгс поморщилась.

      – По-моему, нет.

      – Нам с тобой всегда хватит места на двоих, на любом кофейном столике, – провозгласил Ноэл. – Ведь ты – мой лучший друг.

      – Пони – твой лучший друг.

      Ноэл пробежался пальцами по волосам. Кудрявые пряди были мокрыми от пота.

      – Пони тоже мой лучший друг. И Фрэнки. И Коннор.

      – И твоя мама, – добавила Мэгс.

      Ноэл с улыбкой посмотрел на нее.

      – Но особенно